Вход/Регистрация
Время наточить ножи, Кенджи-сан! 3
вернуться

Волков Тим

Шрифт:

— Не ожидал? — усмехнулся тот.

— Но ведь подать заявку может только кровный… — начал Абэ. И глянув на меня, все понял. — А, вы узнали?

— Узнал, — кивнул Ямато. — Но как видимо последний.

— Давай проясним, Абэ, — сказал Ямато, стараясь сохранить свой голос ровным. — Ты играешь в опасные игры, присваивая себе титул, который принадлежит мне. Я стоял у истоков корпорации «Спрут». Без меня её бы не было.

Абэ склонился вперёд, убрав улыбку и сжав губы.

— Вы, возможно, забываете, господин Ямато, что мы живем в настоящем, а не в прошлом, — сказал он, произнося слова чётко и медленно. — Ваше время давно прошло. Теперь корпорация принадлежит мне. Я — её президент.

Ямато едва заметно прищурился, его рука напряглась.

— Это место моё, — прошипел он, в голосе звучала злость. — У тебя, Абэ, нет ни малейшего понятия о том, что значит вести «Спрут». Ты только пешка, временная, ненадежная. Я был, есть и всегда буду настоящим президентом этой корпорации.

Абэ усмехнулся, будто слова Ямато его позабавили.

— Времена меняются, господин Ямато. И с ними меняются правила. Вы были королём когда-то, но теперь вам пора уйти, — ответил он спокойно, словно излагая очевидный факт. — Я стану тем президентом, о котором будут помнить. В отличие от вас.

Наступило тягучее молчание, в котором казалось, что напряжение было осязаемым, словно густой дым. Два мужчины — старый и новый — обменивались холодными взглядами, и ни один из них не собирался уступать.

— Ты прав, — кивнул внезапно Ямато. — Вспоминать о тебе и в самом деле будут. Только не добрым словом.

Абэ улыбнулся, но улыбка выдалась натянутой.

— Не думай, что я не вижу твоих грязных уловок. Ты и моя дочь, Рен, решили сыграть против меня, но вы не на того напали. Сговор, организованный вами двоими, — это жалкая попытка свергнуть меня. Но я не отдам вам своё место так просто.

Абэ слушал, слегка приподняв брови, и затем рассмеялся. Смех его был резким, почти презрительным.

— Сговор? — спросил он, ухмыляясь. — Вы говорите, как старик, застрявший в своих паранойях. Рен сделала выбор, как и я. Она верит в то, что «Спрут» нуждается в переменах, и я — тот, кто способен их воплотить.

Ямато подошел ближе, его фигура нависла над Абэ, как тень, зловещая и неумолимая.

— Если вы двое считаете, что можете так легко избавиться от меня, — он произнёс с горечью, — вам лучше подумать ещё раз. У вас есть шанс сделать всё правильно, Абэ. Отступите, и я позволю вам уйти с честью. В противном случае, я вынужден буду показать вам, что такое настоящая сила. И к тому времени вы и Рен пожалеете, что перешли мне дорогу.

Абэ не двигался с места, его лицо оставалось безмятежным, но глаза выдавали холодное веселье. Он сложил руки на груди и вновь усмехнулся.

— Я не боюсь вас, господин Ямато, — ответил он с вызовом. — Ваши угрозы значат не больше, чем старые воспоминания. «Спрут» больше не принадлежит вам, и даже Рен это поняла. Так что наслаждайтесь последними мгновениями иллюзий. Как бы вы ни старались, вы уже проиграли.

Абэ слегка наклонился вперёд, его глаза блестели холодным триумфом.

— Вы не понимаете, господин Ямато, — с издёвкой произнёс он. — У меня ещё один козырь, который заставит вас дважды подумать, прежде чем пытаться вернуть себе власть, — он вдруг повернулся ко мне и улыбнулся шире, — Ваша подруга, Мураками… она сейчас под моей защитой. И я бы сказал, что у неё есть все причины пожелать мне успеха. Ведь она, как и любая умная женщина, предпочитает жить.

Мне стоило огромных усилий, чтобы не сорваться и не врезать Абэ в морду.

На мгновение лицо Ямато исказилось от ярости, его глаза сузились, как у хищника, готового наброситься. Он сжал зубы, но затем взял себя в руки, его голос зазвучал сдержанно, с нотками презрения.

— Это только подтверждает мои слова, Абэ. Ты готов предать и разрушить жизнь любого, чтобы получить то, что хочешь. Ты не обладаешь ни честью, ни достоинством. Только трус прячется за спинами невинных и держит заложников.

Абэ пожал плечами, в его глазах не было и тени сожаления.

— Пожалуйста, господин Ямато, — сказал он с насмешкой. — У каждого свои методы. В отличие от вас, я предпочитаю идти до конца и брать всё, что хочу. Наоми знает, как быстро всё может измениться, если вы будете сопротивляться. Я бы на вашем месте не стал рисковать.

Ямато выпрямился, его голос зазвучал спокойно, но в нём чувствовалась угроза:

— Если ты думаешь, что это меня остановит, ты заблуждаешься, Абэ. Ты зашел слишком далеко. Я не позволю тебе продолжать разрушать жизни тех, кто мне дорог, ради твоего жалкого стремления к власти. Ты перешел ту черту, за которой уже нет возврата.

Абэ хмыкнул, глядя на Ямато с самодовольной ухмылкой.

— Полагаю, это мы скоро узнаем. Наоми хочет жить, и это будет зависеть от того, как вы поступите дальше. И поверьте мне, господин Ямато, я могу сделать всё, что потребуется, чтобы сохранить свою власть.

Молчание между ними стало ещё более напряжённым. Они смотрели друг на друга, как противники, готовые к неизбежному столкновению, зная, что каждый шаг может стать решающим в этой опасной игре.

— Что ж, — наконец произнес Ямато. — Ты сделал свой выбор. Значит мы еще увидимся. Только, боюсь, тебе эта встреча не понравится.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: