Шрифт:
Давайте рассмотрим еще один пример – фильм «Интерстеллар»: в переводе это слово означает «Межзвездный».
Надо сказать, что это слово отлично передает смысл фильма. Но название решили оставить без изменений, не используя ни технически верное значение, ни близкое по смыслу. Так же в свое время поступили и с «Терминатором».
Был ли это маркетинговый ход или существовала другая причина, мы не знаем. Но очевидно, что при переводе часть смысла теряется. Конечно, можно пытаться понять суть, используя вопросы, которые обычно задают себе переводчики.
• Почему фильм назвали именно так?
• Что хотел этим сказать автор?
• Почему именно эти слова были важны для него?
• Как я могу перевести это на свой язык?
Отвечая на вопросы за других, мы непременно внесем что-то свое, основанное на личном опыте
и ценностях, поэтому получим домыслы, а не реальный ответ.
Кроме того, следует помнить, что задача коуча – пройти через поверхностные структуры к тому смыслу, который скрыт, а не вносить свои интерпретации. Для этого необходимо говорить с клиентом на уровне глубины и тем самым стимулировать реальные изменения, побуждать к творчеству, к генерации новых смыслов.
Сейчас подробнее рассмотрим, как это проявляется и как коуч может попасть в семантическое поле клиента.
Как развивать глубину?
Мы уже знаем, что у каждого человека свой мир и, соответственно, свой язык. Поэтому коучу нужно быть тем, кто каждый раз приступает к изучению нового «иностранного» языка, составляющего суть мира его клиента. Сколько у коуча клиентов, столько языков и необходимо будет освоить.
С чего начинать изучение языка клиента?
Прежде всего с понимания: язык клиента – это совокупность многих компонентов, он не ограничивается только произнесенными словами. Важнейшее значение имеет сочетание слов с языком жестов, мимикой и интонациями.
Необходимо вслушиваться в то, что говорит собеседник, наблюдать за тем, как он это говорит, и каждый раз спрашивать себя:
• Что говорит клиент?
• Какие слова использует?
• Как часто повторяет ту или иную фразу, слово?
• Какие звучат интонации, когда клиент повторяет эти слова?
• Какие у клиента при этом жесты, поза, мимика?
• Насколько синхронизированы его слова и другие компоненты языка?
• Чего не хватает в утверждениях клиента?
• Что еще следует уточнить?
Мы с вами уже убедились на примерах, что люди часто подменяют услышанные понятия собственными смыслами. Такое случается и с коучами.
Например, клиент говорит, что хочет быть уверенным в себе, когда выступает перед учредителями.
Коуч интерпретирует: «Ты хочешь, чтобы твоя речь была убедительной?»
Или другая ситуация. Клиент говорит, что хочет жить своей жизнью. Коуч понимает этот запрос по-своему: ему кажется, что клиент хочет выразить свою уникальность, проявиться.
В обоих случаях фразы клиента и коуча вроде бы звучат похоже. Но на самом деле их общение проходит на поверхностном уровне. Коуч понял не то, что говорил клиент, и своей интерпретацией перекрыл дорогу к глубинным структурам.
Поэтому чем внимательнее коуч отнесется к совокупности всех элементов, тем эффективнее будет взаимодействие. Более того, только при таком подходе получится стать тем самым зеркалом, которое поможет клиенту познать самого себя. Профессиональный коуч видит и слышит, что происходит с клиентом, но не интерпретирует, не пытается привнести собственный мир в реальность собеседника, не вставляет символы из своего языка в изучаемый «иностранный».
А сейчас предлагаем вам попрактиковаться и поразмыслить над двумя реальными кейсами. Когда дочитаете каждую историю до конца, не спешите знакомиться с ответом. Для начала подумайте сами, в чем может быть ошибка коуча, которая привела к недопониманию между ним и клиентом.
Кейс № 1
Коуч пришла в крупную компанию, чтобы провести тест-драйв: сессию с руководителем HR-подразделения.
Запрос клиента звучал так: «В качестве результата сессии необходимо понять, что мне важно сделать для улучшения отношений в моей компании».
Коуч стала задавать вопросы:
• Что бы вы считали улучшением отношений?
• Как вы поймете, что они улучшились?
• Какие критерии достижения результата вы можете назвать?
• Что вы уже делали в этом направлении?
• Чего удалось достичь?
• Какие ресурсы вам могут понадобиться дополнительно?
Коучу показалось, что клиент отвечала на вопросы довольно размыто. В качестве результата называла не показатели вовлеченности и параметры KPI [6] , а какие-то непонятные, на первый взгляд, вещи:
6
KPI – ключевые показатели эффективности. Они нужны для того, чтобы установить, насколько компания, подразделение или сотрудник были эффективны в конкретный промежуток времени.