Шрифт:
— О…, — мужчина тщательно осматривает мои серобурые волосы, очки, по-детски круглое лицо. — Да ну ладно! Ты меня разыгрываешь? Откуда у тебя ТАКИЕ способности?
— Вы уже не торопитесь и готовы слушать мою биографию?
— Что? А, да, тороплюсь. Ладно, сделаем вид, что я тебе поверил. Мне нужен артефакт изменения внешности.
— Кому МНЕ? Берите вот этот журнал и заполняйте имя, фамилия, отдел, должность. И, кстати, предъявите документы.
Мужчина раздраженно лезет в карман пиджака и тычет мне под нос удостоверение.
— Хорошо, господин Жейн. Заполняйте журнал, а я принесу нужный вам артефакт, — говорю спокойно, а сама роюсь в учетной книге, пытаясь найти, под каким номером в хранилище лежит нужный предмет.
Ага! Номер двести семнадцать. Пока мужчина скрипит зубами и ручкой, отпираю комнату и беру коробочку с нужным номером, отыскав ее моментально, благодаря очень четким цифрам и идеальному порядку на полках.
— Все, я записался. Давай…те артефакт, — мужчина протягивает руку, чтобы забрать у меня коробку.
Я прячу ее за спину и тоже протягиваю свободную руку:
— Что? — красавчик смотрит на меня, как удав на кролика, того и гляди — проглотит, только я не кролик, я — ежик.
— Согласно уставу, вы обязаны дать мне разрешительные бумаги от вашего начальства с подписью и мокрой печатью. Где они?
— Слушай…те, у нас срочное дело. Давай…те артефакт, я бумаги принесу, когда буду его возвращать!
— Нет! Есть устав и я работаю по нему. Сейчас бумаги — сейчас и артефакт. Завтра бумаги — завтра и…— договорить я не успеваю, мужик с непонятным восклицанием кидается через стол ко мне, пытаясь выхватить артефакт.
Взвизгнув и прижав коробку к груди, успеваю в последний момент уйти с траектории атаки, увернувшись и бросившись к выходу с одной мыслью, что нужно бежать к Тео.
— Что тут происходит?! — раздается грозный рык со стороны входа.
Тео! Кидаюсь к нему и прячусь за спину. И уже оттуда, из безопасного места, говорю:
— Этот господин отказывается предъявить разрешительные бумаги от своего начальства, на артефакт, меняющий внешность!
— Тео! — восклицает посетитель. — Где ты взял эту ненормальную? У меня через два часа вылет, а я вынужден бегать за твоими работницами, будь все неладно!
— Господин Жейн, будьте добры, следите за языком и воздержитесь от оскорблений работников библиотеки за соблюдение ними инструкций, если не хотите, чтобы ваш начальник получил рапорт о вашем недостойном поведении, — голос Тео настолько холоден, что появляется ощущение, будто температура в комнате понизилась на пару градусов.
— Слушай, ну мы же знакомы… я все принесу, у нас срочный вылет, ты же знаешь этих дармоедов из канцелярии, они же ничего быстро не делают. Пока бумажки свои оформят, пока чай попьют, — говорит посетитель и при этом смотрит на меня злыми глазами, намекая на мой недавний приход с обеда.
— Я все понимаю, Рик, но в этом отделе командую не я, а эта молодая госпожа, Лаурисса Ольхов. Со своей стороны я тебе рекомендую не скандалить, а воспользоваться переговорным устройством, связаться с начальником и решить этот вопрос с разрешительным письмом, устно.
Мужчина какое-то время переводит взгляд с меня на Тео, потом понимает, что ему ничего не светит и, бросив напоследок на нас печальный взгляд, уходит, говоря уже перед самой дверью:
— Вот, гварка, Тео! Я думал, мы друзья.
Когда посетитель уходит, я выныриваю из-за спины начальника, обегаю его по кругу и говорю, внимательно уставившись:
— Это что сейчас было? Ему не по работе нужен был артефакт?
— Вы весьма наблюдательны, госпожа Ольхов, — при этом голос его спокоен и доброжелателен, то есть, мужчина сейчас констатирует факт, а не пытается ехидничать, или иронизировать. — Рик давно женат и периодически его посещает мысль проверить, верна ли ему супруга, пока он пропадает на заданиях. Способы он всегда придумывает разные, сегодня вот пришел за артефактом, умник. Благодарю вас за силу духа и знание должностных обязанностей, проявленных при конфликте. Пожалуй, выпишу вам премию…
Тео уже намыливается уйти, но тут я вспоминаю, о чем хотела спросить за обедом и окликаю мужчину, пока тот не ушел:
— Господин Гайн! Я хотела спросить… заведующий отделением, который был передо мной, где он? Состарился и ушел на пенсию? Уволился? Почему отдел так долго был закрыт?
Тео поворачивается ко мне лицом, и какое-то время пристально смотрит, словно что-то обдумывая, а потом отвечает:
— Так уж получилось, что вы, госпожа Ольхов, владеете очень редким даром — особыми волнами, которые созвучны артефактам. Таких людей рождается прискорбно мало, да и то, не каждый из них захочет прозябать в библиотеке, ведь есть должности и места поинтереснее. До сих пор не могу понять, что привело ВАС сюда. Ваш предшественник, Леонард Раскин, сам к нам пришел, как и вы. К сожалению, я тогда не работал в библиотеке, потому много рассказать не могу. Знаю, что в один из дней, Леонард просто не вышел на работу. Его искали, вскрыли дом, но так и не нашли. Куда он делся, и что вообще произошло — по сей день не известно. Дознаватели закрыли дело за неимением улик. Вот и все. К сожалению, до пенсии Леонард не доработал. Еще вопросы есть?