Шрифт:
Хабартш следует направлению их взоров и почти сразу находит причину их любопытства. Не заметить такое невозможно, и он украдкой толкает в бок Уньёктти.
Здание — первое, что приходит в голову. Высокое сооружение, и расстояние до него — всего полкилометра. Стройное и блестящее, а вот с цветом Хабартш не определился. В половину Окталатии, — с естественным, оправданным ситуацией, волнением отмечает он. Сравнивает с башнями из родной Карамюсты, с самым высоким из того, что ему доводилось видеть, хотя на самом деле, настоящее сооружение — никакое не здание, в этом-то уж сомнений быть не может.
Повозка тарахтит и отчаянно трясётся по пересечённой местности. Дорога сравнительно гладка, однако управляющий подстёгивает немолодой уже механизм, выжимая из транспортного средства последние его возможности. Старший из серых плащей просит его добавить ходу, управляющий жмёт рычаги, и повозка нагоняет ещё чуть-чуть.
Не выдержав нервного натяжения момента, Хабартш на ходу спрыгивает и бросается в сторону объекта — быстрым бегом, на грани его возможностей, он прибудет раньше повозки. Сзади он слышит Уньёктти — лишь возгласы, без понимания того, что тот говорит. Разобрать в тарахтении повозки не получается, да Хабартш и не старался. Но кажется, Уньёктти не увещевает или требует, чтобы Хабартш вернулся, а наоборот — просит подождать, чтобы можно было следовать вместе. Хабартш не уверен, но ему также кажется, что серые плащи вовсе не против их несанкционированной вылазки — вероятно, прониклись волнениям и переживаниям книжников, разве возможно поймать одержимого?
Действительно, высотой в Окталатию, — думает Хабартш, пытаясь на бегу рассмотреть объект и оценить его с небольшой уже дистанции. Дополнительную схожесть придают совершенно неожиданные для Хабартша прямоугольные грани сооружения. В представлении звездочёта бока межзвёздного объекта должны быть закруглёнными, однако что ему известно о настоящих путешествиях?
В отличие от Окталатий, пришелец с других миров не жёлтый, конечно, а скорее белый. Быть может, из аргентума, — видит Хабартш, с ужасом замечая тёмные пятна на боках объекта, чуть ближе к низу.
Пятна выглядят как будто обгоревшими. Закопчённые, прожжённые участки на блестящей и гладкой поверхности странника. Неужели, сгорели? — с тревогой думает Хабартш, а сам уже приблизился к кольцу из дозорных.
Те выстроились внушительным кругом, в два ряда: внешние дозорные смотрят наружу, внутренние стоят лицами к объекту. Старшие командуют, размахивают руками и ведут себя вполне по-хозяйски. Негодуют по поводу того, что в непосредственной близости от вверенной им ситуации находятся посторонние: несмотря на то, что местность пустынная, Хабартш замечает праздношатающихся, вероятно, из жителей расположенных рядом поселений.
Сам Хабартш сошёл, вероятно, за одного из них. Ближайший дозорный, на которого он чуть было не налетел, довольно грубо оттолкнул Хабартша и прибавил что-то нелицеприятное.
А тут уже подоспел и Уньёктти. За ним — двое сопровождающих от безопасности. Все взволнованы, и есть отчего. Серые плащи остановились в нерешительности, с растерянным видом разглядывая внушительное сооружение.
Их разделяет теперь не более полусотни шагов. Звёздный посланник нависает огромной, цвета свежедобытого аргентума глыбой. Этажей в десять, — прикинул Хабартш, определяя, что объект выше Окталатий. Если приглядеться — а что ещё остаётся оставшимся за внешним периметром? — то кажется, что межзвёздный путешественник чуть накренился. Незначительно, а может быть, это только кажется, но есть наклон влево. Ослепляющая на свету поверхность, а тёмные пятна не выглядят сейчас пугающими — ну, чуть повреждена оболочка, что ж с того?
— Ждите тут! — командует старший сопровождающий и вроде бы что-то бросает младшему коллеге — на ходу и невнятно.
Он как-то ловко продвигается через кольцо из дозорных, полминуты — и он уже на той стороне. Решительным шагом подошёл к кому-то из начальства дозорных и принялся что-то ему говорить. Тот слушает вполуха, видно, что ему совсем не до этого.
— Думаете, получится пролезть внутрь? — спросил Уньёктти у второго серого плаща.
— Вполне возможно, — покровительственно кивнул младший из безопасности. — Как-никак, а мы тут вроде самых сведущих, — он даже позволил себе хитрое подмигивание, что весьма воодушевило звездочётов.
Происходящее вокруг уже напоминает столпотворение. Объект приземлился, по всей видимости, несколько часов назад, и неизвестно точно, сколько зевак и случайно забредших посторонних успело побывать на месте. Могли растащить ценные экспонаты, если, к примеру, что-то отделялось от объекта. Могли вступить с обителями звёздного аппарата в контакт — неразумный и неосмотрительный. Много чего могло произойти, пока Хабартш рассчитывал траекторию их сближения, но так и не поспел вовремя.
Не факт ведь, что первый из столкнувшихся с объектом, заявил о находке куда следует. Не факт, что всё то время, пока они ехали из Лёжюерра, к посланнику никто не приближался, — тревожится Хабартш, ревностно оглядывая площадку перед объектом.
Невесть что могло произойти тут в последние несколько часов, — думает Хабартш, когда раздаётся оглушительный и неприятный звук.
Будто бы металл о металл — скрежет и отрывистое громыхание. После череды первого залпа наступает тишина — никто не решается сказать что-либо вслух или произвести какое-нибудь движение.
Лица всех обращены к основанию объекта. Взгляды нескольких десятков глаз с замиранием следят за некой деталью, что нарушает гладкую целостность конструкции звёздного странника.