Шрифт:
— И поэтому ты решил обмануть её, как пытался обмануть нас? — резко перебивает его Наоки. Её глаза сверкают праведным гневом. — Зачем напал? Отвечай!
— Я… Я не стану больше лгать. Обещаю рассказать всё как было, — в голосе собеседника слышится горечь пополам со стыдом.
Он вновь погружает нас в воспоминания, и его слова журчат фоном, словно печальная мелодия.
— Как бы ни пылала моя страсть, её сердце уже было отдано другому. Мудрецу, достойному её совершенства. Но я не желал смиряться. Решил, что добьюсь желаемого любой ценой…
Бессчётное множество раз Мин-Ши пытался добиться благосклонности Сакуры. Он являлся ей и в истинном облике могучего яогуая, и в личине прекрасного юноши. Но все его ухищрения разбивались о непреклонность девы. И тогда в своём безрассудстве он совершил свою самую главную и непростительную ошибку. Приняв облик юного Феррона, он предстал перед Сакурой в их тайном месте — под сенью векового древа, где влюблённые укрывались от посторонних глаз.
Но не зря Мин-Ши сам прежде превозносил мудрость девушки. Не прошло и пары минут, как она распознала обман. Яогуай даже не успел обратиться в истинную форму, чтобы взять верх силой, или броситься наутёк. Сакура одним точным движением пригвоздила самозванца к стволу. Мин-Ши отчаянно рванулся на свободу, перетекая в змеиное обличье, но древесная хватка была неумолима. Слишком поздно он осознал, сколь могущественна стихия, подвластная этой хрупкой на вид деве. Так и стал лжец пленником собственной глупости и похоти. Дерево год за годом выкачивало из него духовную энергию, а облачный змей отчаянно пытался впитать её из окружающего пространства, чтобы не умереть.
Наоки до скрежета стискивает зубы, глядя на видение былого. Её голос звенит от праведного гнева:
— Как ты посмел так игра ть с самым сокровенным, что есть у людей?! Для тебя любовь — пустой звук? Вам, бессмертным, прожившим тысячи лет, всё едино? Чужие души для вас — забава, которой можно пренебречь в погоне за низменными желаниями? О, ты заслужил куда худшей участи, чем просто смерть!
Я всем своим существом ощущаю неистовый вихрь Ки, что закручивается вокруг Наоки. Лёд стремительно твердеет, покрываясь острейшими шипами, и прорастает сквозь шкуру Мин-Ши, пронзая его плоть. Она бросает на меня взгляд, полыхающий тысячей искр, и я без колебаний вливаю собственную силу в её атаку. Послушные моей воле, корни стискивают тушу змея в беспощадных тисках. Лозы впиваются в него, словно зазубренные клинки, стремясь разорвать на части. О, этот лживый ублюдок сполна заслужил предназначенную ему кару!
Древний яогуай воет от боли.
— Подождите! — не мысленно, а вслух вопит он. — Мне есть что вам предложить в обмен за мою жизнь! Пощадите!
— Говори быстрее! — отвечаем мы в унисон.
— Я покажу вам особое тайное место, которое позволило ученикам Аранга прославиться как Пятеро Бессмертных и достичь невиданных высот в культивации!
Глава 23
Мин-Ши вновь пытается вырваться из растительно-ледовых уз, но мы не спешим его отпускать.
— Лучше покажи нам образы, как делал раньше, — отвечаю я. — Твоим словам больше веры нет. То, что ты мастак красочно болтать, мы уже поняли,— в моём голосе холодная ирония.
Могучий яогуай смотрит на нас без тени надежды.
— Поклянитесь, что не убьёте меня! — настаивает он, отчаянно торгуясь за свою жизнь.
Мы с Наоки переглядываемся, обдумывая его слова.
— Ты же понимаешь, он может снова обмануть, — хмуро замечает она, не сводя глаз с притихшего Мин-Ши.
Тот не шевелится, бросая нервные взгляды то на меня, то на спутницу. Даже потоки энергии к нему больше не тянутся со всех сторон.
Я киваю и говорю:
— И всё же не стоит упускать такой шанс. Он провёл немало времени с Сакурой и другими учениками Аранга. Мог действительно что-то узнать. А если вновь соврёт, это станет его последней ошибкой.
— Ты правда ему веришь? — в голосе Наоки сквозит сомнение.
— Насколько можно верить отчаявшемуся, — отвечаю спокойно. — Клятва свяжет нас, но не лишит других возможностей. В конце концов, это дерево, — киваю на высокую крону, торчащую над лесом, — всегда готово принять своего старого пленника.
Решение кажется оптимальным, хотя по лицу Наоки ясно читается желание покончить с Мин-Ши раз и навсегда. Мы возвращаемся к яогуаю с предложением — жизнь в обмен на информацию. Змей пытается торговаться, но я пресекаю манипуляции, выдвигая чёткие условия: он лично покажет нам искомое место и разделит с нами все опасности.
— Согласен, — поток Ки в теле Мин-Ши усиливается. — Прошу! Я ещё могу быть вам полезен.
— Только без фокусов, — Наоки смотрит на него с явным недоверием. — Одно резкое движение, и я прикончу тебя на месте.
Скрепив договор клятвой, мы ослабляем путы ровно настолько, чтобы яогуай мог идти, но не сбежать. Под его руководством мы отправляемся на поиски тайного прохода.
Даже с подсказками Мин-Ши на розыски уходит почти целый день. К закату мы уже начинаем подозревать очередную уловку яогуая, призванную потянуть время, пока он не восстановит силы и не попытается освободиться. Когда последние лучи заката угасают за горизонтом, мы наконец находим искомое в той части долины, где несут свои бурные воды многочисленные реки.