Шрифт:
— Не смей! Эрика, не смей трогать моих дочерей! — предупредил Марш.
— Джессика тоже была чьей-то дочерью… Ты наделен властью. Помоги.
Марш потер глаза, встал и отошел к окну.
— Я замолвлю словечко, но это все. Обещать ничего не обещаю.
— Спасибо, — поблагодарила Эрика. — Что касается суперинтенданта Йеля, я к тебе не приходила, с тобой не говорила.
— Про Марси спросить не хочешь? — промолвил он, помолчав.
— Нет. Я подумала, ты бы сам рассказал, если б хотел.
Марш, с выражением муки на лице, прислонился к стене.
— Спасибо. Мы пытаемся разобраться в себе, в наших отношениях. Взяли паузу. — Эрика вскинула брови. — Это ее слова — не мои. Она решила «взять паузу», пока не поймет… — Его голос сорвался. — В общем, она встретила другого.
— Так это она тебе изменила? — удивилась Эрика.
— Да. С каким-то типом, который посещает вместе с ней занятия по искусству. Ему двадцать девять лет. Ходит в тренажерный зал. Разве могу я?..
— Пол, Марси тебя любит. Не торопись, не дай ей забыть, что ты тоже любишь ее.
— А ты подумала, что это я ей изменил? — вдруг спросил он. — Что это я завел интрижку?
— Да. — Он принял обиженный вид. — Брось, Пол. Ты же понимаешь, о чем я. Ты занимаешь высокое положение. В отделении полно молоденьких сотрудниц, а власть, какой наделен ты, — мощный афродизиак.
— В самом деле? — Он взглянул на нее.
— На некоторых женщин власть действует… как афродизиак. Неужели не знал?
Марш кивнул.
— Еще чаю или что-нибудь покрепче?
— Нет. Я, пожалуй, пойду.
— Оставайся, если хочешь, — тихо предложил он.
— Что? Да мне ехать всего ничего…
— Просто уже поздно и…
— Нет, Пол. Я не останусь. — Эрика встала и со спинки дивана схватила свою куртку.
— Могла бы быть и повежливей!
— У тебя двое маленьких детей. И если Марси вздумалось поколобродить, это не значит, что ты должен следовать ее примеру.
Марш покраснел, рассердился.
— Я совсем не это имел в виду! Я предлагал тебе переночевать на диване.
— Я знаю, что ты мне предлагал. Этот диван в длину не более четырех футов, а спальня в твоей квартире одна…
— Черт возьми! — заорал Марш. — Это было дружеское предложение…
— Я не дура, Пол.
— Дура. Еще какая! Вот объясни, как можно быть гением на службе и полной тупицей — в обычной жизни?
Эрика бросилась вон из его квартиры… Она бегом спустилась вниз по общей лестнице и, выйдя из подъезда, хлопнула за собой дверью. Подскочив к машине, стала копошиться в кармане, так как ключи зацепились за подкладку.
— Черт! — выругалась она, дергая за ключи. — Черт, черт, черт! — Наконец, порвав подкладку, Эрика вытащила ключи из кармана, отперла автомобиль и села за руль. Ударив ладонью по рулевому колесу, она откинулась в кресле и пробормотала:
— Можно было бы отреагировать гораздо дипломатичнее. Должно быть, я и впрямь дура.
Глава 9
Во вторник рано утром по прибытии в отделение полиции Бромли Эрика на первом этаже столкнулась с суперинтендантом Йелем. Он выходил из мужского туалета с номером «Обсервера» под мышкой.
— Эрика, можно вас на два слова? — спросил он.
Она кивнула и проследовала за ним в его кабинет. Он закрыл дверь, одергивая рубашку на своем выпирающем животе, подошел к столу и жестом пригласил ее сесть. Затем, побарабанив пальцами по столу, поправил фотографию в рамке, на которой были запечатлены его супруга и двое маленький сыновей. Его жена была миниатюрной блондинкой, но оба сына унаследовали от отца непослушные рыжие волосы, курчавившиеся у них на головах, как у сиротки Энни [63] .
63
Сиротка Энни — огненно-рыжая девочка, героиня одноименного комикса, созданного американским графиком Гарольдом Греем (1894–1968); дидактический комикс ежедневно печатался в 400 газетах с 1925 по 1968 г.
— Мне только что звонила наш новый помощник комиссара, — помолчав, сообщил Йель.
— Камилла Брейс-Козуорси? — спросила Эрика, силясь не выдать своего волнения.
— Да. Я думал, она позвонила, чтобы представиться, но нет…
— И зачем же она звонила?
— Она хочет познакомиться с вами.
— Со мной? В самом деле? — Эрика была в затруднении. Как реагировать? Изобразить потрясение? До какой степени? Все знали, что она не склонна к театральной демонстрации своих чувств. В итоге она приняла удивленный вид, вытаращив глаза.
— Да. В самом деле. Я ей ничего про вас не говорил. Она в должности всего один день, но уже пожелала видеть вас по поводу дела Джессики Коллинз… Вам известно что-то такое, о чем не знаю я? Не старайтесь, никто не присудит вам «Оскар» за вашу реакцию.
— Нет, сэр, — ответила Эрика, сознавая, что отчасти он прав.
— Эрика, я — ваш начальник, и мы с вами это обсуждали! Я объяснил, что у нас нет ни ресурсов, ни времени расследовать дела давно минувших дней, тем более таких резонансных, как это. Мой ответ, очевидно, вас не удовлетворил, и теперь мне ни с того ни с сего звонит помощник комиссара. — Йель гневался, и его лицо, само по себе красное, теперь и вовсе побагровело.