Шрифт:
— Такое повреждение кожного покрова образуется в результате удавления петлей, — объяснял Айзек. — Веревка глубоко врезается в шею, оставляя на коже характерную четко выраженную борозду. — Рукой в перчатке он показал на багровый рубец, опоясывавший шею. — Но посмотри вот сюда: в дополнение к борозде есть маленькие округлые кровоподтеки на задней части шеи. Мне это говорит о том, что петлю накинули через голову и стали затягивать, а она боролась или сопротивлялась. Узел петли во время борьбы перемещался, образуя вот это кольцо рубцов… Также обрати внимание на синяк на середине спины.
Эрика увидела темное пятно продолговатой формы.
— Этот ушиб мог появиться, когда ее столкнули с лестницы. Шея сломана, а значит, вероятно, она слетела с верхней ступеньки, при этом веревка натянулась, и произошел разрыв хрящей… Не исключено, что она оказала сопротивление нападавшему. Мне удалось взять образцы кожи из-под ногтей. Они отправлены в лабораторию.
— Она без боя не сдавалась, — промолвила Эрика.
Помедлив, Айзек перешел к другому столу, с телом Крофорда. Тот лежал на спине. Волосы его были зачесаны назад, лоб открыт, и если б не бледно-желтушный тон кожи, можно было бы подумать, что он спит.
Айзек откинул на нем простыню с боков, обнажив руки Крофорда, потом взглянул на Эрику и увидел, что по ее лицу текут слезы.
— Можно продолжать?
— Да. — Эрика взяла салфетку и промокнула глаза. — Печально, когда это один из наших, а тут сразу двое…
— Может, прервемся?
— Нет, я в порядке. — Проглотив слезы, Эрика усилием воли заставила себя успокоиться.
— Ладно, тогда идем дальше. Если посмотреть на руки, мы увидим два длинных разреза, по одному на каждом предплечье. Оба длиной около тридцати сантиметров, вертикальные, доходят до середины руки, а не горизонтальные на запястьях. Каждый разрез повредил лучевую артерию, основную артерию, что снабжает кровью предплечье и кисть. Это было сделано опасной бритвой, той, что издавна повсеместно использовали в парикмахерских.
Эрика поморщилась при виде двух длинных разрезов на руках Крофорда, которые теперь были аккуратно зашиты.
— Глубина и длина этих разрезов вызвали катастрофически стремительную кровопотерю. В его крови также обнаружены высокое содержание алкоголя и следы кокаина…
— Да, мы нашли небольшое количество кокаина в его квартире… Айзек, вот как раз он, на мой взгляд, был в большей степени склонен к суициду, чем Аманда. Последние дни на работе был сам не свой, как на иголках. Я не знала, что он, оказывается, переживал тяжелый бракоразводный процесс; предполагалось, что детей — у него их двое — отдадут на попечение жены. По ее словам, он был в депрессии.
— Он не вскрывал себе вены, — сказал Айзек.
— Из чего ты это заключил?
— Опасная бритва, с открытым лезвием, лежала на раковине. Ее вытерли начисто, мы вообще не нашли на ней отпечатков.
— Сам бы он явно этого сделать не мог, да? — спросила Эрика.
— Мог бы. Но при вскрытии лучевых артерий на руках кровь из него лилась потоком.
Эрика снова закрыла глаза, вспоминая место происшествия, забрызганную кровью белую плитку в ванной.
— Ему пришлось бы использовать тряпку либо салфетку, чтобы вытереть бритву, а потом положить ее на край раковины. Но в ванной мы не нашли ни окровавленной тряпки, ни салфетки. Кровопускание происходило в ванне: кровью окрашена вода и забрызгана плитка вокруг нее. Раковина, не считая маленькой капельки на ней, была чистой. Убийца хотел обставить его смерть как суицид.
Эрика смотрела на два тела, лежащие рядом.
— Перед тем как их убили, они обсуждали дело Джессики Коллинз. Аманда Бейкер что-то нашла. То ли убийцу вычислила, то ли обнаружила какое-то новое доказательство. Она пыталась связаться со мной, — сказала Эрика.
— И это было в ту самую ночь, когда кто-то проник в твой дом.
— Да. Думаю, это приходили по мою душу.
Глава 67
Джерри, в одних трусах, сидел на диване и смотрел телешоу Deal or No Deal [94] . Рядом, прижимаясь к нему, притулилась та самая темноволосая девушка. Она была в его белой футболке. На этот раз он смилостивился и впустил ее. Она сказала, что ее зовут Триш. Его имени она так и не спросила.
94
Deal or No Deal — британский аналог телеигры, разработанной в Нидерландах. Передача шла на телеэкранах в 2005–2016 гг. Русская телеверсия (показывали в 2006 г.) носила название «Сделка». Суть игры: есть 26 чемоданов, в которых находятся разные суммы денег от 1 до 1 000 000. Участник выбирает один чемодан, с которым он проведет всю игру, если не захочет его поменять. Затем участник открывает другие чемоданы, и суммы, находящиеся в них, выбывают из игры. Против участника играет банкир, перед которым стоит задача не дать игроку уйти из студии с большими деньгами и выкупить его чемодан за меньшую цену.
Триш постучалась к нему на следующий день после того, как он едва унес ноги из квартиры Эрики Фостер, где потерял сознание от удара по голове. Она отказывалась уйти, ждала, пока он откроет дверь и впустит ее в дом. Они стояли друг против друга через порог. В сравнении с его кровоподтеком от ее синяка под глазом, можно сказать, осталась лишь бледная тень.
— Неважно выглядишь, — заметила она, тонкой рукой касаясь вздутия на его лбу, покрытого запекшейся кровью. Он кое-как соединил края трехдюймового пореза хирургическим клеем, и йод, которым он обработал рану, имел зеленоватый оттенок на фоне его кожи цвета капучино.
Джерри перехватил руку девушки, рывком затащил ее в квартиру и захлопнул дверь. Затем подхватил ее на руки и отнес в спальню, где они провели остаток вечера.
На экране участник телеигры, худой мужчина с лицом как картошка и глазами-бусинками, открывал последний чемодан.
— Как его зовут? — спросил Джерри.
— У него ж на бейджике написано, — улыбнулась Триш, приподнимая голову с его груди. Она хотела поцеловать его, но он ее оттолкнул.
— У меня вся рожа разворочена! Думаешь, я что-нибудь вижу?! — рявкнул Джерри, показывая на свое распухшее лицо.