Шрифт:
Не в силах вынести ошеломляющего наплыва ощущений, она растаяла в его объятиях, эластичный шелк слился с жесткой шерстью, их одежды переплетались в завораживающем трении. Ее раскрасневшаяся щека прижалась к его плечу. Его запах был на вкус как кедр и дождь на ее языке. Она сглотнула, смутно осознавая, насколько скандальным это покажется любому, кто застанет их в саду. Они и не поймут, что танцоры презирают друг друга.
Затем музыка закончилась, и они остановились, оба тяжело дыша, возле арки из глициний, которым еще предстояло распуститься.
Она сделала быстрый вдох.
– Вы забыли... допросить меня.
– Так и есть, - сказал он, обнимая ее еще мгновение, его сердце бешено колотилось о клетку ее корсета и ребер.
– Вы страдаете какими-нибудь недомоганиями, мисс Пэрриш?
– Их слишком много, милорд.
– Еще один сердечный приступ?
– спросил он с намеком на улыбку в голосе.
Ее лоб коснулся его галстука, когда она кивнула.
– Кажется, да. И я совершенно уверена, что не переживу еще один танец с вами.
– Ммм, - пробормотал он в задумчивом согласии, его рука успокаивающе скользнула вниз по ее позвоночнику.
– По крайней мере, к концу которого ваша репутация не была бы разрушена.
Она подняла на него взгляд, в замешательстве нахмурив брови.
– Что вы имеете в виду?
Он не ответил. Вместо этого он взглянул на террасу и медленно выдохнул. Затем он взял ее за плечи и отодвинул от себя, обеспечивая надлежащую степень расстояния между ними.
Ее разум счел это разумным. Однако ее тело запротестовало, наклоняясь к нему, пока она, пошатываясь, не встала на ноги.
– Стоять можете?
– спросил он. Получив озадаченный кивок, он отпустил ее.
Постепенно ритм ее сердца замедлился, став более узнаваемым и менее тревожным. Несмотря на это, Элли не знала, что на нее нашло. Возможно, сказывался поздний час. Она не спала с половины шестого утра и теперь чувствовала себя так, словно вышла из состояния сна.
Ошеломленная, она подошла вместе с ним к подножию лестницы и наблюдала, как он наклонился, чтобы сорвать белую анемону. Он посмотрел на нее с ошеломленной улыбкой, вертя цветок между большим и указательным пальцами.
Затем он заставил ее окончательно проснуться, подарив цветок ей.
– В честь вашего дня рождения, мисс Пэрриш.
– Но как вы... то есть... я никогда не рассказывала...
– Ваши тети упомянули, что вы сегодня утром получили шаль от них.
Он пожал плечами.
– Об остальном я догадался сам.
– Спасибо.
Слова вырвались с трудом, когда она неуверенно взяла подарок. Кончики их пальцев соприкоснулись, и даже под перчаткой ее пальцы защипало.
Она в замешательстве уставилась на белые лепестки. Он был полон сюрпризов. Она не была до конца уверена, что ей это нравится. С другой стороны, она также не была до конца уверена, что ей это не нравится.
Он посмотрел в сторону дома и снова на нее. Золотое сияние из окон очерчивало силуэт его головы и плеч, но оставляло глаза в тени. И она не могла не задаться вопросом, какого цвета они были в этот момент - серыми или бархатисто-зелеными?
– Чтобы защитить вашу репутацию, - сказал он, и от его низкого голоса по ее телу пробежали теплые волны, - я вернусь в бальный зал первым и позабочусь о том, чтобы ваше появление осталось незамеченным.
Она почувствовала, как на ее губах медленно появляется улыбка, когда он поднимался по ступенькам на террасу.
– Как это галантно с вашей стороны. Планируете устроить спектакль?
После такого неблагоприятного начала она и представить себе не могла, что первый день их знакомства закончится подобным образом. Существовала явная вероятность того, что она, в конце концов, не будет ненавидеть его вечно.
По крайней мере, она так думала... пока он не посмотрел на нее сверху вниз и не заговорил снова.
– Конечно, нет. Я планирую пригласить мисс Кармайкл на танец.
Быстрый, обжигающий жар сразу же опалил внутренности ее вен. Она не была уверена, что вызвало такую бурную реакцию. Почему для нее должно иметь значение, с кем он решил танцевать? Это совсем не имело значения, уверяла она себя. Они были настоящими незнакомцами, и не более того.
И все же, когда он осмелился сверкнуть улыбкой за мгновение до того, как повернулся, чтобы направиться внутрь, она, казалось, не смогла подавить порыв сорвать с цветка все лепестки и бросить голый стебель на землю.