Шрифт:
– Думаю, что он тот мужчина, на которого она положила глаз, брат. Видишь? Я же говорил тебе, что ты можешь доверять ее мотивам.
– Хм...
– пробормотал он, упрямо придерживаясь скептицизма.
– Ты веришь в это, но встречалась ли ты с ним? Нет. Я так и думал.
– Ты сомневаешься в его существовании только потому, что Элли не представила меня ему в течение первых двадцати четырех часов нашего знакомства? Или потому, - она лукаво посмотрела на него, - что ты ревнуешь к его притязаниям на ее привязанность?
Он проигнорировал идиотизм ее комментария.
– Я всего лишь забочусь о твоих интересах. Ты заслуживаешь кого-то честного и прямолинейного.
– И ты тоже, - сказала она, как будто это было так просто. Но он знал лучше.
– Надеюсь, ты не позволишь тухлому яблоку испортить мои шансы на то, что я однажды стану тетей. Я хотела бы быть из тех, кто флиртует с уличными торговцами, когда мне будет за шестьдесят, и разъезжает в фаэтонах, пока мои седые волосы не растреплются.
Это было не просто испорченное яблоко. Его решение было продиктовано чем-то гораздо более серьезным. Чем-то, что он потерял много лет назад, и, пока он не найдет это, он никогда не подумает о женитьбе.
– А я думаю, что тебе следует сосредоточиться на том, чтобы быть двадцатилетней и наслаждаться сезоном.
Мэг пожала плечами в ответ и начала насвистывать немелодичную мелодию.
Он скептически посмотрел на нее.
– Ты свистишь только по одной причине. Скажи мне, что за пакость ты задумала на этот раз?
Ему не пришлось ждать или подталкивать ее, потому что она была слишком нетерпелива.
Из-за спины она достала знакомую книгу в кожаном переплете и изобразила удивление.
– Боже мой! Я, кажется, забыла вернуть блокнот Элли. Полагаю, нам придется нанести ей визит.
Он выхватил блокнот у нее из рук и сунул во внутренний карман пальто.
– Я отправлю это с курьером.
– Вероятно, это к лучшему, - сказала она с ученым видом и суровым выражением лица, которые использовала, пытаясь подражать ему, идя целеустремленными, резкими шагами, расправив плечи.
– В конце концов, я полагаю, вместо нас Джордж нанесет ей визит. Не хотелось бы им мешать.
Брэндона споткнулся. Он был уверен, что это всего лишь неправильно выложенный камень на тротуаре. Но рядом с ним Мэг снова начала насвистывать.
Глава 5
“Дебютантке следует относиться к подарку с долей скептицизма, прежде чем оказывать джентльмену слишком большую услугу. В конце концов, троянцы тоже однажды приняли впечатляющее подношение”.
— Примечание к «Брачным привычкам местного аристократа»
– Я пришел посмотреть на неуклюжее создание из парка, - сказал Джордж, подмигнув темными глазами, когда он с важным видом появился в дверях гостиной позже в тот же день.
Элли сияла от уха до уха. До этого момента ее мысли были довольно сентиментальными. Увидев себя, одетую в кремовый муслин, на красном диване, с закутанными в шаль ногами, слабо вытянутыми на подушке, она почувствовала себя жертвоприношением, распростертым и ожидающим, когда Смерть въедет на своем коне в двери, чтобы унести ее незамужнюю душу под покров.
Но сейчас ее настроение и сердце были светлыми и воздушными, как лимонное суфле из коллекции украденных рецептов ее тетушек.
Элли знала, что он не мог просто забыть о ней. Ну... не так, как у Бакстонов или Истербруков.
Тем не менее, она отказывалась цепляться за разочарования. В конце концов, у мужчин его круга часто были неотложные дела. С ее стороны было бы полным эгоизмом ожидать, что он бросит все из-за таких пустяков, как вечеринки в саду или подвернутые лодыжки. Он, конечно, никогда бы не захотел жену, которая не могла бы справиться сама. Ни один мужчина не захотел бы.
Войдя в комнату, он остановился у стульев тети Миртл и тети Мэйв, чтобы чмокнуть их в щечки в знак приветствия. Он держал перевязанный бечевкой рожок с нарциссами.
Дыхание Элли радостно забилось в легких. Он никогда раньше не приносил ей цветов. Когда они были детьми, он дарил ей красивые камни и пуговицы - все это она до сих пор хранила в голубой стеклянной вазе на прикроватной тумбочке, - но ничего с тех пор, как он уехал в университет, или после.
Это, однако, наполнило ее такой надеждой, что ее маленькое суфле-сердечко едва могло сдержать растущую в нем радость. Несомненно, подарок в виде цветов что-то значил.