Шрифт:
Должен ли я предостеречь ее от брака с мужчиной, который ее не заслуживает? Да.
Должен ли я провести этот день и все дни до конца своей жизни с ней?
Этот ответ был таким же, как и все остальные.
Безусловно, да.
И внезапно Брэндон понял, что к нему вернулось чувство уверенности.
В течение многих лет его вера в других людей и способность полагаться на свой внутренний инстинкт рушились. Каждый раз, когда к нему подходил случайный знакомый, чтобы попросить денег, или молодая женщина решала, что хочет выйти за него замуж, - совершенно ничего не зная о его характере и о том, был ли он убийцей под покровом ночи или нет, - он сталкивался с жадностью и манипуляциями.
Возможно, если бы его воспитывали с верой в то, что однажды он станет наследником, он, возможно, был бы равнодушен к махинациям. Но поскольку он думал о себе как о фермере-джентльмене, который просто хотел спокойной жизни, его беспокоило, что он не мог найти никого, кому мог бы доверять.
До сих пор.
Возможно, это чувство было с ним все это время, с тех пор как он столкнулся с мисс "Я не заметила вас", в саду Бакстонов. Возможно, единственная причина, по которой он не осознал этого, заключалась в том, что то, что он когда-то чувствовал к Фиби, было совсем не таким.
Он никогда не испытывал потребности прикасаться к ней, обнимать ее, разговаривать с ней и постоянно целовать ее. Никогда его дыхание не менялось, когда он чувствовал ее рядом. Никогда не возникало ощущения, что все его тело настроено фортепианной вилкой на вибрацию с одинаковой частотой.
Он чувствовал такое только с Элли.
Осознание этого пронзило его волной. Он хотел преодолеть небольшое расстояние между ними, уложить ее на шаль и тщательно поцеловать эти улыбающиеся губы. Он хотел ощутить тепло ее объятий, вкус ее вздоха на своем языке. И единственными вещами на его пути были ветерок, пахнущий клевером, этот цветок в ее руке и... Незерсоул.
Ч ерт!
Было совершенно невыносимо наконец осознать это, только чтобы вспомнить, что Элли хочет выйти замуж за кого-то другого.
– Ты пытаешься уничтожить эту маргаритку своим внезапным сердитым взглядом?
– спросила она с легким смешком и погрозила ему голым стеблем.
– Осмелюсь предположить, у тебя бы это получилось, если бы я уже не сорвала лепестки. Но это заставляет меня задаться вопросом о том, где только что витали твои мысли.
– Недалеко, - рассеянно ответил он. Перегнувшись через расстояние между ними, он провел кончиком лепестка, который держал в руке, по безупречной поверхности ее ладони, а затем задержался, чтобы провести горизонтальную линию по ее безымянному пальцу.
– У тебя поблизости есть твоя новая записная книга?
Она наклонила голову, на ее губах появилась озадаченная улыбка, когда она полезла в свою сумку.
– Ты собираешься поделиться со мной мудростью?
– Да, собираюсь.
Он подождал, пока она откроет книгу и осторожно разгладит страницу тыльной стороной ладони. Когда она посмотрела на него с ожиданием, он сказал:
– Мысль, которая только что пришла мне в голову, заключается в том, что джентльмен, настроенный на брак, преодолеет любое препятствие на своем пути, чтобы завоевать женщину, которую он хочет. Чтобы сделать ее своей, и только своей.
Ее щеки внезапно залились еще большим румянцем, карандаш замер на открытой странице, как будто она почувствовала, что его заявление было не для ее книги, а для того, чтобы сообщить ей о своих намерениях. Она деликатно откашлялась, затем спросила:
– Сделать ее?
– Своей, - услужливо повторил он, указывая на страницу, - и только своей.
Она торопливо нацарапала сказанное, затем попыталась вернуть карандаш в футляр. Но у нее с этим возникли небольшие трудности. И поскольку его разум был занят ухаживанием, завоеванием и предъявлением прав, вид кончика карандаша, просовывающегося в плотно замкнутую петлю, направило его мысли в непристойное русло. У него пересохло во рту, когда он наблюдал за ее осторожными прикосновениями. Когда он, наконец, проскользнул внутрь, он чуть не застонал от внезапного прилива возбуждения, его пульс участился. И в этот момент он почувствовал себя каким-то развратником.
Она неуверенно посмотрела на него, прикрыв книгу обеими руками, как будто боялась, что последняя запись может ускользнуть из нее.
– Это все, что ты хотел мне сказать?
Он перевел дыхание, чтобы остудить свой пыл, напомнив себе, что ему все еще нужно убедить Элли выбрать его, а не Незерсоула.
Бросив взгляд в сторону собирательниц ягод, он увидел, что они уже возвращаются к месту пикника. Мэг весело помахала рукой, приподняв шляпку, как призовой кубок. Повернувшись обратно к Элли, он выдержал ее взгляд и сказал: