Вход/Регистрация
Не тот маркиз
вернуться

Лоррет Вивьен

Шрифт:

– Вы должны простить служанку, Элли. Боюсь, вера в то, что в воздухе витает весна, не покидала нас с того самого дня, как я получил письмо Брэндона, в котором он сообщал о своем намерении привезти вас в аббатство. Как только я велела им приготовиться к приему гостей женского пола, они все засуетились, надеясь, что стрела Купидона наконец-то попала в цель.

Увидев, что Элли решительно покачала головой, она издала легкий смешок.

– Не бойтесь, мой племянник только что объяснил мне все это, когда я встретила его в конюшне.

Элли вздохнула с облегчением и кивнула.

– Я рада. Мне бы не хотелось, чтобы возникло какое-либо недопонимание.

– Вижу, что так и есть, - сказала она, задумчиво глядя на нее.
– Мой племянник тоже предпочитает определенность. Я обнаружила, что те, кто пережил тяжелую утрату, часто не любят неизвестность. В конце концов, неожиданности могут привести к тому, чего никто не мог предвидеть.

– Совершенно верно, - с готовностью согласилась Элли, радуясь, что нашелся человек, который понимает ее.

Сильвия подняла палец, как это делают люди, на которых внезапно снизошло вдохновение. Затем она снова улыбнулась.

– Кстати, о сюрпризах, есть одна задача, которую я должна выполнить, прежде чем переоденусь к ужину. Не хотите ли прогуляться со мной?

Несмотря на то, что резкая смена темы немного озадачила Элли, она без колебаний кивнула.

– С радостью.

– Две недели назад, - начала она, когда они пересекли величественный холл и оказались в просторном коридоре, освещенном теплыми лучами послеполуденного солнца, - за подол моей юбки зацепилась веточка, и я невольно притащила ее в дом. Только когда я освободила незваного гостя, я обнаружила, что к ней прикреплена куколка. Прекрасный маленький шелковистый стручок. И я принесла ее сюда, в утреннюю комнату.

Открыв дверь, она указала на ряд растений в горшках и цветов, расставленных в ряд перед окнами со средниками.

– Вот. Третье слева, - сказала она, закрывая за ними дверь.

Элли с любопытством подошла и заглянула в просвет между листьями. Она заметила куколку, но та выглядела довольно увядшей и опавшей. Возможно, маленький стручок все-таки не пережил падения с дерева.

– О, кажется, мы пришли слишком поздно, - сказала Сильвия, оглядываясь через плечо, но в ее тоне не было ни капли разочарования. На самом деле, она снова рассмеялась.

Озадаченная, Элли обернулась и увидела, что взгляд Сильвии направлен на картину над камином. Она ахнула от восторга. Золотая бабочка медленно взмахивала крыльями.

Затем внезапно она взлетела, беспорядочно взмахивая грациозными крыльями.

– Быстрее. Откройте окно, - сказала Сильвия, пересекая комнату.

Элли потянулась к ручке и повернула щеколду, открыв одно из окон из свинцового стекла на вертикальной петле. Бабочка пропорхала мимо нее, ненадолго задержавшись, чтобы сесть на ее рукав с оборками, прежде чем отправиться в сад.

Наблюдая, как она садится на ниспадающие фиолетовые лепестки ириса, она почувствовала, как на ее губах появляется мечтательная улыбка.

– Если бы только все сюрпризы были такими прекрасными.

Сильвия, стоявшая рядом с ней, сорвала веточку растения и повертела ее в пальцах, задумчиво разглядывая.

– Вот чему научила меня потеря - никогда не недооценивать важность этих маленьких происшествий или случайной встречи. Даже самое маленькое препятствие на нашем пути вполне может привести к открытию чего-то прекрасного и поразительного. Это вам, - сказала она, вручая веточку Элли, прежде чем направиться к двери. Улыбнувшись через плечо, она добавила:

– Я тоже должна превратиться в куколку, иначе я никогда не буду выглядеть презентабельно к ужину.

Элли смотрела вслед хозяйке. У нее возникло смутное подозрение, что ей только что передали своего рода эстафету, приглашающую ее открыться новым возможностям. Брэндону.

Чего они не понимали, так это того, что ее связь с Джорджем навсегда запечатлелась в ее сознании и сердце, когда она была молода. Осознание того, что она выйдет за него замуж, всегда давало ей ощущение постоянного комфорта. Она не могла просто передумать и отказаться от всех своих мечтаний.

Покачав головой, она положила жезл обратно в грязь. Она собиралась выйти замуж за Джорджа, и пришло время, чтобы все это поняли.

* * *

В тот вечер за ужином Элли попыталась уладить все недоразумения. Но она не знала, как это сделать, кроме как поднять бокал за Джорджа, своего будущего мужа.

К счастью, когда все собрались в столовой, ей не пришлось прибегать к таким радикальным мерам. Джордж предложил ей свою невольную помощь, поделившись приятными воспоминаниями о днях своей юности, проведенных в сельской местности, и в каждом рассказе упоминал ее.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: