Вход/Регистрация
Избранные произведения в одном томе
вернуться

Бекетт Саймон

Шрифт:

За рулем большого старого автомобиля Рэйчел показалась мне маленькой, но она управлялась с ним вполне умело. Опытный водитель, она уверенно переключала передачи. Но без надрыва, как прошлый раз, когда меня везла.

— Мне приходилось ездить на таком, — сказал я, чтобы разрядить атмосферу. — Тоже из древних, но не настолько старом, как этот.

— Джемми говорит, что это одна из первых моделей. Он нашел машину на складе металлолома и собрал из отдельных частей. — Траск мне об этом рассказывал, но я тогда не оценил, что удалось его сыну. Парень в его возрасте прекрасно восстановил «Лендровер». Рэйчел резко переключила перед поворотом передачу. — Что вы о нем скажете?

— Мне нравится. — Поездка в «Дефендере» вызвала разные ассоциации, и не все приятные, но это была не вина марки.

— Эти машины — рабочие лошадки. Усилителя руля нет, поэтому их водить все равно, что управлять танком. Но на наших дорогах именно то, что надо.

— Полагаю, шнорхель тоже полезная вещь.

Рэйчел широко улыбнулась.

— Особенно когда какой-нибудь горожанин попадает в ловушку прилива.

— Ух!

— Не переживайте, вы были не первым. — Она увидела что-то впереди, и ее улыбка погасла.

— Этого нам только не хватало.

Посредине дороги в ту же сторону, что и мы, тащился высокий, худой мужчина. Даже со спины я узнал человека, которого чуть не сбил, когда ехал на вскрытие. Он как будто не замечал приближение «Лендровера».

— Эдгар, дай проехать. — Рэйчел вздохнула, почти остановившись.

— Вы его знаете? — спросил я.

— Его здесь все знают. Он постоянно проделывает такие штуки.

— Мне это знакомо. — Рэйчел взглянула на меня, и я в ответ пожал плечами. — Недавно чуть его не задавил и из-за него свернул на дамбу.

— Готова поспорить, тогда вам это показалось выходом. — Она опустила стекло и высунулась в окно. — Эдгар, пожалуйста, сойди с дороги.

Ситуация была абсолютным повтором того, что два дня назад случилось со мной. Мужчина, не спеша и не оглядываясь, семенил посреди дороги. Мешковатый плащ шлепал по коленям, резиновые сапоги топали по земле.

— Что он такое несет? — спросил я. Согнутыми руками Эдгар что-то прижимал к груди, но со спины я не мог разглядеть, что именно.

— Бог его знает. Он вечно кого-то спасает, даже если его находки не нуждаются в спасении. — Рэйчел снова высунулась в окно. — Эдгар, ну пожалуйста!

Костлявый человек не уступал и ничем не показывал, что слышит ее.

— Черт тебя возьми! — Рэйчел остановила машину, вылезла, а за ней я. Мужчина не казался агрессивным, но каким бы ни был тощим, ростом ее превосходил. Кстати, меня тоже. Она пошла за ним. — Эдгар, это я, Рэйчел.

Только тут он как будто заметил ее присутствие. И не глядя на нее и не прерывая шага, ответил:

— Я спешу.

— Знаю. Но ты должен идти по краю, а не посередине дороги. Я тебе уже это говорила. — Тон Рэйчел был твердым, но дружеским. — Что тут у тебя?

— Больно.

Он говорил тихо, приглушенно, словно был чем-то расстроен. Но, по крайней мере, ответил, что было больше того, чего я добился от него в прошлый раз. Я держался позади, чтобы не вывести его из себя, но заметил, что он прижимает к груди комок игл. Еж — неподвижный, неживой. В прошлый раз была чайка.

— Он умер, Эдгар, — осторожно проговорила Рэйчел. — Ты ему ничем не поможешь.

— Больно, — повторил он.

Рэйчел покосилась на меня с видом: «Ну, что тут поделаешь?»

— Ладно, Эдгар. Но ты должен идти по обочине. По обочине — понял? А не посередине дороги. Тебя могут сбить, как чуть не сбили два дня назад. Помнишь доктора Хантера?

Выпученные глаза мужчины скользнули по мне.

— Привет, Эдгар, — поздоровался я.

На его шее зашевелился кадык, но это было только знаком, что он заметил меня. Рэйчел потянула меня назад.

— Вам лучше не приближаться. Он не любит ничего нового.

Я неуверенно посмотрел на похожую на пугало фигуру.

— Вы уверены, что вам ничего не грозит?

— Не беспокойтесь, он безвредный.

Я отстал, но держался достаточно близко на случай, если потребуется мое вмешательство. В Эдгаре не чувствовалось агрессии, но страх заставляет человека совершать непредсказуемые поступки. Каким бы он ни был тощим, придя в волнение, способен бессознательно нанести другому травму.

Но Рэйчел уже потянула его за грязную руку к краю дороги. Уговаривала, но так тихо, что я не слышал слов. Номер удался. Убедившись, что Эдгар сошел на обочину, Рэйчел вернулась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 539
  • 540
  • 541
  • 542
  • 543
  • 544
  • 545
  • 546
  • 547
  • 548
  • 549
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: