Шрифт:
— Ох, иууу. Хочешь, я взгляну? Может быть, покажу Феликсу? Он неплохо разбирается в цифрах.
— Как у него дела? — спрашиваю я, отвлекая внимание от себя и пекарни. Я знаю, что Джордж хочет как лучше, но это то, что я должна сделать сама, и хотя я уверена, что его бывший муж знает свое дело, это моя ответственность.
— Он в порядке. Думаю, скоро он выйдет на пенсию, — его лицо краснеет, а на щеках появляются ямочки от улыбки.
Мой взгляд смягчается.
— Это так мило.
— М-м-м. Не позволяй мистеру О'Дойлу довести себя до такого состояния. Я не знаю, что на него нашло. Если бы ты позволила мне просто поговорить с ним… — улыбка Джорджа сменилась хмурым взглядом, и это почему-то делает его только симпатичнее.
Я качаю головой, поднимая руку, чтобы остановить его, прежде чем у него появятся другие идеи насчет разговора с Коннором обо мне.
— Нет, Джордж. Я все улажу.
Чеки выписывает Влад, а не мистер О’Дойл, так что это вообще не имеет значения. У меня есть работа, и как только эти два месяца закончатся, я скажу Коннору, куда именно ему стоит пойти. До тех пор я буду вести себя наилучшим образом.
— Хорошо, дай мне знать, если передумаешь, — он хихикает.
— Буду иметь это в виду, — бормочу я и двигаюсь, чтобы взять пустое блюдце Фифи и поставить его на поднос с едой.
— Я вернусь позже, чтобы забрать угощения для Фифи, прежде чем мы отправимся в путь, — говорит он, взмахнув рукой.
— Звучит неплохо.
Я провожаю Джорджа, придерживая дверь для него и Фифи, и возвращаюсь к огромному столу, покрытому длинной скатертью бордового цвета. Столовая массивна, с большим стрельчатым окном на главной стене, огромным зеркалом на боковой стене и художественной росписью с изображением вазы с фруктами на другой. Богатые люди такие странные.
Ветер свистит сквозь небольшую щель в оконной раме, и я подхожу к ней, держась за камень, закрывающий стекло. Эти штуки такие огромные — если бы оно было открыто, я бы точно выпала. Я смотрю на внутренний двор и большой лабиринт живой изгороди за ним, в воздухе чувствуется весна, и зелень начинает проклевываться.
— Боже, это место действительно похоже на что-то сказочное.
— Да. Собственно, об этом я и хотел с вами поговорить, — вкрадчивый голос Аллана доносится до ушей, почти заставляя меня подпрыгнуть. Гнусавый тон вызывает у меня желание съежиться от отвращения, но вместо этого я натягиваю на лицо улыбку и отворачиваюсь, отряхивая пыль с белой униформы.
— А? Что тебе нужно, Аллан?
Он стоит прямо перед входом в столовую, презрительно скривив губы, сальные черные волосы зачесаны вниз по обе стороны головы.
— Я только что говорил с мистером О’Дойлом, и нам требуется ваша помощь, — отвечает он, уставившись на планшет в руке.
— Моя помощь в чем?
Почему они постоянно хотят добавить к моим обязанностям еще и заказ продуктов, приготовление блюд, обслуживание гостей и уборку? Свет поблескивает на его глянцевой черной голове, и я откровенно пялюсь на часть волос над его лбом, точно на острый как бритва край.
— В замке состоится торжественное мероприятие, по-видимому, в сказочной тематике, и меню будет изменено в связи с этим событием, — Аллан говорит тем же гнусавым тоном, задрав нос, поскольку он явно пытается казаться выше. Если бы он не был таким низкорослым, то легко мог бы сыграть Тощего14 из «Ангелов Чарли», что вполне уместно, учитывая, что это соответствует его характеру.
Злодейская стрижка для самовлюбленного придурка с комплексом маленького человека.
— Конечно. У вас есть с собой новое меню? — спрашиваю я, мысленно перебирая варианты поставщиков, если меню сильно изменилось. Придется закупать ингредиенты на стороне. Надеюсь, это не сумасшедшее меню, иначе придется заняться этим прямо сейчас.
Аллан протягивает мне лист бумаги, и я морщусь, когда смотрю на него. Меню увеличилось более чем в четыре раза.
— Это шутка, да?
— Похоже ли, что я занимаюсь чем-то таким идиотским, какшутки шучу, Мисс Уитт? — мужчина хлюпает носом и расправляет грудь, втягивая воздух. Этот парень такой странный. — Весь персонал должен будет присутствовать на примерке новой формы, а также вам будет предоставлено расписание уроков хореографии.
Что? У меня голова идет кругом от этого.
— Хореография? Вы имеете в виду танцы?
— Да, именно это я и имею в виду, мисс Уитт, — говорит Аллан, скривив губы и пытаясь смерить меня взглядом со своего невысокого роста.
Зачем нам вообще танцевать? Что, черт возьми, происходит?
— Ммм, где Коннор? — спрашиваю я самым сладким тоном. В описании вакансии никто не говорил о танцах.
Брови коротышки сходятся вместе, и тонкие усы подергиваются.
— Мистер О’Дойл очень занят и доверил мне следить за нововведениями. Вы тоже будете следовать моему указу.