Шрифт:
— Да, уж. Шокирует. Индейки?
Гас повернулся, глядя на вяленую индейку, которую она вытащила из кармана.
— У тебя снова вяленое мясо в кармане?
Паркер пожала плечами и оторвала верхушку зубами.
— Понюхай. — Она поднесла кусочек к его носу. — Что бы ты предпочел: это или жевательную резинку?
Гас вцепился в индейку зубами, словно пес в лакомство. Паркер хихикнула и дернула кусочек на себя.
— Ммм, довольно вкусно, — кивнул он, медленно пережевывая.
— Видишь, я же говорила. — Она толкнула коленом его ногу.
Гас напрягся. Они были друзьями, только и всего. Игривое подшучивание сопровождалось подталкиванием. Мужчина и женщина могут быть друзьями без всякого сексуального контекста. Паркер знала свои границы, и они были жесткими и непреодолимыми, отпечатавшимися на ее совести с того дня, как она наткнулась на свою сестру с Калебом.
— Значит, ты не потратился на рекламу на табло. Отчего же? — Откусив индейки, Паркер наклонилась вбок, собираясь подтолкнуть его плечом, но остановилась, вспомнив о людях позади них, которые знали ее только как «Паркер».
— Брэйди хотел, чтобы наше название было написано на его футболке.
— Ты очень классный дядя.
— Самый классный. — Озорная улыбка изогнула его губы, хотя он не отрывал взгляда от поля.
Паркер находила его застенчивость очаровательной… в платоническом смысле.
— И… как же так вышло, что у тебя на сегодня не было никаких планов?
Она вздохнула и рассмеялась.
— Ну, когда тебе двадцать шесть, у тебя нет ни работы, ни парня, светский календарь остается практически пустым. Все мои друзья женятся, рожают детей или взрослеют, вкалывая на настоящей работе.
— А что с тобой не так?
— Эй! — Она не удержалась. Ее локоть впечатался ему в ребра.
Гас затрясся от беззвучного смеха.
— Мы знакомы всего сутки, а ты уже делаешь предположения, что со мной что-то не так?
— Эй, ты первая начала. Вызов был брошен, когда ты заговорила о моем возрасте.
Скривив губы, она медленно кивнула.
— Ясно. Ох, Гас, Гас… давно я так много не улыбалась. — Она подмигнула ему. — Я рада, что мы соседи. Ты намного веселее моих родителей.
— И моложе. — Он прищурился на нее. — Верно?
— Немного.
Они снова сосредоточились на игре, а редкие аплодисменты сопровождались криками: «Лови, Лэнс» и «Беги, Саймон!»
— Та-а-ак… расскажи мне о своей жене.
Гас снова напрягся, как когда она толкнула его коленом.
— Она много работает. Часто уезжает в командировки.
Паркер ждала дальнейших объяснений, но он молчал.
— Здорово. Наверное. Должно быть, это означает, что она добилась успеха.
Гас хмыкнул.
— Да, определенно добилась.
— Сейчас ее нет в городе?
— Ммм-хм.
Паркер отмахнулась от мухи, вероятно, учуявшей ее вяленую заначку.
— Когда она вернется?
— Завтра. Наверное. — В его ответе не прозвучало ни капли энтузиазма.
Паркер указала на поле.
— Следующим бьет Брэйди. — И это все, что она сказала Гасу до конца игры.
Глава 4
Как правило, повышенная влажность и температура за тридцать не душили Де-Мойн, штат Айова, до позднего июля. Однако, июньская неделя того лета, в тридцать пять градусов, без всякого намека на осадки, ошарашила всех. В конечном итоге, облегчение принесли сильные грозы, заставившие фермеров возблагодарить Бога за дождь и проклинать его за ущерб, нанесенный ветром и торнадо.
— Вы, должно быть, Паркер?
Паркер повернулась на голос женщины и вскочила, отряхивая грязь, облепившую потные ноги, как вторая кожа. Ее вылазка на прополку началась в шесть утра. Местоположение солнца на ясном небе свидетельствовало, что сейчас около полудня.
— Привет. Да, это я.
Миниатюрная женщина со светлыми кудрями, собранными в пучок, и безупречным макияжем, протянула руку. Паркер перевернула руки ладонями вверх, хмуро глядя на грязные перчатки. У белоснежной блузки без рукавов и плиссированных классических шорт женщины не было ни единого шанса. Широко раскрытые глаза Паркер пытались сказать ей об этом.
— Я Сабрина Уэстман. На прошлой неделе вы познакомились с моим мужем и собакой. — Ее ожидающая рука все еще была протянута между ними.
— Да! Приятно познакомиться. — Паркер сняла старые перчатки, обнажив потные руки с застрявшей под ногтями грязью. Она пожала руку Сабрине. С Гасом она разговаривала в последний раз на игре Брэйди.
Сабрина, возможно, попыталась скрыть, как вздрагивает, но Паркер заметила ее реакцию. После шести часов в стопроцентной влажности, могли ли ее руки быть другими, кроме как отвратительно мокрыми?