Шрифт:
— Да! С удовольствием!
— Серьезно?
Паркер приосанилась. Сабрине удалось отыскать в дневной норме еще одну улыбку. От жары ее макияж поплыл, оставив красный след от помады на идеально белых зубах и черную тушь в уголках глаз. За считанные минуты влажность Айовы превратила ее из королевы красоты в шлюху после минета.
— Когда мне начать? — Паркер не удалось изобразить хладнокровие.
— Как насчет завтра?
— Идеально!
— Замечательно. В семь у меня дома?
— Я приду.
*
Минуло уже три года после окончания колледжа, а Паркер так и не удалось найти работу, требующую чего-то большего, чем обычную повседневную одежду.
— Убожество.
Она в последний раз выдраила руки до скрипа, что не принесло большого успеха. Ногти были подстрижены и чисты, но все те дни, что она провозилась в земле, оставили пятна на коже вокруг них. Если она не перестанет их тереть, пойдет кровь.
Получив предложение менее чем за сутки до начала работы, ей пришлось выбирать между покупкой новых нарядов и маникюром. Она решила весь день сжимать руки в кулаках и надеяться, что Сабрина с коллегами сосредоточатся на ее новой синей юбке и светло-серой блузке с рукавами три четверти. Безусловно, до дня маникюра и педикюра она будет ходить в темно-синих туфлях с закрытым носком.
Современный двухэтажный дом Уэстманов во всех отношениях затмевал отремонтированный фермерский дом Паркер столетней давности. Как только она ступила на мраморную плитку во впечатляющем вестибюле, то запрокинула голову, чтобы рассмотреть люстру из дутого стекла у входа.
— У вас потрясающий дом, — сказала она слабым голосом. От такого величия у нее перехватило дыхание. — Внешний вид впечатляет, но все же консервативен. Зато внутри… это… вау.
— Спасибо, это проект моего брата, — пояснила Сабрина, сосредоточившись на содержимом своей сумочки. — У тебя сегодня похороны или что-то в этом роде?
— Э… нет. Почему вы спрашиваете? — Паркер пригладила юбку.
Сабрина достала пудреницу и нанесла еще один слой красной помады на пухлые губы.
— Выглядишь слишком нарядно для поручений. Вот и все.
— Ну, я не знала, какие у нас планы на сегодня. — Паркер одернула рукава блузки и собрала с них невидимые ворсинки.
Красное платье Сабрины и серебристы шпильки выглядели далеко не повседневно. Почему наряд Паркер показался ей таким неуместным?
У Сабрины вырвался смешок, затем она сжала губы, распределяя помаду, захлопнула пудреницу и положила ее в черную сумочку.
— У нас, моя дорогая, сегодня нет никаких планов. У меня встреча, потом я лечу в Гонконг. В ближайшие пять дней меня не будет. На кухонном столе лежит список дел на сегодня. Дай мне номер своего мобильного, и мой помощник, Брок, пришлет тебе инструкции на оставшуюся часть недели.
Ее слова звучали так, будто Сабрина говорила на китайском, но часть, которую Паркер определенно расслышала верно, была: «мой помощник, Брок».
— Я… я не понимаю.
— Август, я уезжаю. Напишу тебе, когда приземлюсь. — Она остановила свои беспокойные руки на две секунды, сосредоточив взгляд на вершине лестницы. — Ленивая задница, наверное, еще спит.
Голубые глаза Сабрины совершили то знакомое закатывание, которое Паркер ассоциировала с большинством ее комментариев о своем муже — Августе.
— Сабрина, я думала, вы наняли меня своей помощницей.
Сабрина покатила чемодан к входной двери. Паркер следовала за ней, как собака, ожидающая кусочка вяленой индейки.
— Все верно. Прости… у нас не было времени обсудить оплату. Тридцать долларов в час подойдут? Если хочешь, можешь брать для выполнения поручений мою машину. Попроси у Августа его кредитку, если понадобится заправиться.
Тридцать долларов в час превзошли ожидания Паркер. И ей следовало бы сделать сальто назад, но… Брок. Паркер нужно узнать о помощнике Сабрины, Броке.
— Но вы только что сказали, что ваш помощник, Брок, отправит мне инструкции по электронной почте.
Она развернулась на своих шпильках.
— Черт, да, чуть не забыла взять твой адрес электронной почты и номер мобильного. — Сабрина вытащила телефон и протянула его Паркер. — Добавь себя в список контактов, пока я выношу чемодан, потому что мой ленивый муж не…
— Не — что?
Паркер замерла, услышав позади себя знакомый баритон. Мимо нее прошел Гас без рубашки, в джинсах, без обуви и носков, а также без лысеющих седых волос, старческого живота или чего-то отдаленно отталкивающего. И от него исходил стойкий аромат шампуня и мыла.