Вход/Регистрация
Хозяйка разорившейся усадьбы
вернуться

Жарова Анита

Шрифт:

Тетушка Дэвис радостно взвизгнула и с волнением протянула мне ключ.

Над нами кружились ласточки. Ветер усиливался. Словно во сне я поднесла ключик к ларцу и вставила его в замочную скважину. Ключ подошел. Переглянувшись с тетушкой, мы улыбнулись. После стольких испытаний мы заслужили хорошую весть.

Ларчик после двух оборотов тотчас открылся. Откинув тяжелую крышку в сторону, я радостно засмеялась, увидев книгу рецептов и дневник Луизы Барнаби. Достав их из ларца от переизбытка чувств, я едва не уронила сокровища на землю. А после обнаружила, что на дне ларца меня ждал еще один сюрприз.

Фамильные драгоценности, которые стоили целое состояние ослепляли своим сиянием и огранкой камней. Продав которые, я смогу оплатить земельный налог и отремонтировать фамильную усадьбу. Еще и на сыроварню денег останется.

Теперь я была абсолютно спокойна. Никто не сможет больше встать на моем пути к свободе и счастью.

* * *

Форестер Хакли уже неделю безрезультатно рыскал по городу в поисках Аннабель. Расспрашивал, наводил справки, не видел ли кто юную девушку со светлыми волосами ищущую работу. Но выяснить хоть что-то ему так и не удалось, поэтому он злился все больше и больше.

В отчаянии направился в местный трактир и заказал себе кружку крепкого эля, пытаясь унять горящий в груди костёр.

В трактире собралось слишком много народа. В основном за грязными засаленными столами сидела обычная чернь, среди которой Форестер заметил жирного бюргера. Их столик был немного чище чем у других, и он решил не церемониться и подсел ближе к ним. Между мужчинами шел разговор и Форестер стал невольным слушателем. Бюргер жаловался собеседнику на какую-то дотошную старуху. Дескать благодаря ей из магистрата уплыл жирный кусок земель. И кому? Какой-то нищей девке, которая прибыла в город всего неделю назад.

Форестер сразу же насторожился. Прислушался и стал вникать в чем суть разговора и понял, что этой девицей вполне могла быть Аннабель. Информацию стоило проверить.

После того как подвыпивший бюргер покинул таверну Форестер бросил пару монет на стол и последовал за ним. В темном переулке перекрыл ему дорогу и пообещал свернуть шею если тот не расскажет все что знает о девушке, прибывшей в город больше недели назад. Бюргер так испугался, что через несколько минут выложил всю информацию, которую знал.

Каким же неприятным событием для Форестера стало то, что Аннабель успела вступить в права наследования. Причем, как он понял, наследство было богатым и большим. Он решил присвоить его себе во чтобы-то не стало. Аннабель всегда ему нравилась, хотя и отвергала его ухаживания. В отместку за отказ он решил выдать ее за старого барона, который по слухам истязал своих жен. Но теперь это стало весьма невыгодной сделкой. Аннабель Райли должна принадлежать только ему. Пусть для этого и придется обмануть родного отца.

Глава 19

Рикхард раздраженно отбросил стопку пришедших писем. Он надеялся получить информацию от доверенного лица непосредственно относящуюся к делам Аннабель. Важна была каждая мелочь, каждая деталь. А еще он жаждал получить честный ответ от дядюшки. Но старик не спешил отвечать и тянул время. И это означало только одно — рыльце его было в пушку. Осталось только выяснить насколько сильно он вмешался в разрыв его помолвки с Аннабель Райли.

Дверь отварилась и в кабинет тихим шагом вошел дворецкий.

— Харольд, писем больше не приходило? — с надеждой спросил генерал.

Время утекало словно вода сквозь пальцы. А меж тем хитрый Форестер Хакли мог достичь своей цели. И кто знает, к чему приведет промедление.

— Только что доставили, сэр, — дворецкий услужливо поклонился и протянул письмо своему генералу.

Харольд служил в доме Коупленда уже несколько лет. Всегда собранный, опрятный. Говорил мало и только по существу, за что и снискал уважение генерала. Порой было достаточно взгляда или взмаха руки и Харольд тут же все схватывал на лету и исполнял поручение. Такого слугу было трудно найти и Рикхарду пришлось существенно повысить ему жалование дабы он не ушел на службу к кому-то еще.

Схватив письма Коупленд суетливо сорвал сургучную печать. Дворецкий тихо удалился, оставив хозяина одного. Дверь тихо скрипнула, но Рикхард этого не заметил. Все его внимание было поглощено полученной информацией, которую он старался переварить.

В письме говорилось о том, что дела семейства Хакли очень плохи. Брак Аннабель с бароном покрывал все долги так как барон предоставил довольно щедрую сумму выкупа. Старый Хакли для этого и взял ее в свой дом. Увидев милую смазливую мордашку, он решил, что курочка в последствии могла бы принести ему золотые яйца и взял племянницу к себе с досадой осознав, что поживиться больше было не чем. Родители Аннабель оставили после себя долги и после их уплаты девушка осталась без крыши над головой. Разрыв помолвки подорвал и без того хрупкую репутацию девушки. Надежды на хороший брак разбились о суровую действительность. Теперь она могла довольствоваться лишь неравным браком и Фридрих Хафен для этого прекрасно подходил.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: