Шрифт:
Но каким бы ни было моё желание помочь Оуэну, я серьёзно сомневалась, что способна настолько искусно притворяться. Всё-таки Сэмюэль был занозой в моей жизни уже долгие годы.
— Думаю, можно начинать убираться, — сказал Оуэн. — Похоже, газировка закончилась, закуски тоже убирают, так что народ скоро разойдётся.
— Когда ты собираешься проводить розыгрыш? — уточнила я.
— Завтра. Мистер Патель, режиссёр спектакля, придёт ко мне домой — мы вместе вытянем билеты и свяжемся с победителями.
— Отлично. У тебя есть крышка от этой коробки? — я кивнула на пластиковый контейнер из-под сырных шариков.
— Думаю, оставил в машине, — Оуэн обогнул стол и, пятясь, направился к выходу. — Сейчас сбегаю за ней.
— Хорошо, не торопись, — я взяла гигантский рулон красных лотерейных билетов и начала складывать их в картонную коробку.
Когда я снова подняла взгляд, Оуэн разговаривал с Дженной. Его усталость, казалось, испарилась, и на лице сияла такая улыбка, что всё стало ясно.
Он действительно влюблён в Дженну.
А я действительно хотела, чтобы мой брат был счастлив.
Я вздохнула так глубоко, что выдох вышел с лёгким шипением.
Надо будет ещё подумать, есть ли другой вариант... но, похоже, его нет.
Мне придётся предложить Сэмюэлю фальшивый роман.
Он, конечно, рассмеётся мне в лицо. Возможно, ещё и публично поднимет меня на смех за то, что я «влюбилась» в него. Придётся хорошенько продумать аргументы и придумать, чем его подкупить.
Сэмюэль производил впечатление человека, преданного только своему драгоценному Уорнер Принт и своей семье. Придётся зайти с этого угла. Как-нибудь.
Я поморщилась, убирая коробку с деньгами поверх билетов.
— Если я его уговорю, эти месяцы будут просто кошмарными, — пробормотала я. — Не говоря уже о том, что это окончательно добьёт мои остатки самоуважения.
Глава 4
Натали
Совет №4: Попытайтесь объяснить врагу суть и причины вашего плана фальшивых отношений так, чтобы не прозвучать совершенно сумасшедшим.
Я нервно сжимала стакан с матча-латте, задаваясь вопросом, не стоило ли всё-таки встретиться с Сэмюэлем в его офисе. Но это означало бы заходить на территорию врага.
Вместо этого я выбрала уединённую заднюю комнату «Литерума», уютного кафе-книжного магазина, расположенного в одном из исторических зданий центра Фокс-Крика.
Большое окно открывало вид на припорошенную снегом улочку, а разношёрстная мебель добавляла обаяния. В комнате стояло несколько кресел, потертый диванчик и старый кофейный столик, в то время как вдоль стен тянулись книжные полки.
Места было достаточно для уединённого разговора, но, сидя здесь, я вдруг осознала, что это далеко не самая нейтральная территория. (Уорнеры пытались купить это здание больше десяти лет назад с намерением снести его, но наша семья тогда успешно этому воспротивилась.)
— Никогда бы не подумал, что именно ты пригласишь меня на кофе, — протянул раздражающе обаятельный голос, вырывая меня из мыслей.
В комнату вошёл мой заклятый враг, снежинки ещё искрились на плечах его чёрного шерстяного пальто, а тёмные волосы были слегка растрёпаны ветром.
— Когда Мигель мне это сказал, я решил, что он окончательно рехнулся, — он небрежно скинул пальто, под которым оказался безупречный костюм, наверняка от какого-то модного европейского бренда, название которого я даже произнести не смогла бы, не говоря уже о том, чтобы позволить себе такую вещь.
— Поверь, Мигель был в таком же шоке, как и ты, когда я попросила передать приглашение, — я осторожно поставила стакан с латте на столик перед своим креслом, опасаясь, что в порыве эмоций могу его пролить.
Звук, с которым он плюхнулся на выцветший бархатный диванчик напротив моего кресла, вернул меня к реальности. Он сел с непринуждённостью, а его тёмные глаза оставались непроницаемыми.
— Ты, наконец, решила принять моё предложение обсудить пожертвования для «Друзей библиотеки» за чашкой кофе? — спросил он своим привычным обаятельным тоном, которым всегда добивался своего. Но я уловила в его голосе лёгкое любопытство.
— Нет, — я покачала головой. — Я хочу предложить тебе одну идею.