Шрифт:
— Это было дерьмовое шоу. Я вроде как сошел с ума, — признаю я. — Но все наладилось. — Я улыбаюсь им. — И у меня есть сын. Эверли назвала его в честь Винсента.
— Что за хрень? — недоверчиво бормочет Армани.
— Да. Я отец. Моему мальчику три года.
— Господи, — шепчет Тиана. — Вся твоя жизнь изменилась.
— В лучшую сторону, — добавляет Миша. — Я рад за тебя, брат.
— Да, мы так счастливы за тебя, — соглашается Тиана.
— Ты нашел свою женщину, — говорит Армани. — Но готова ли она продолжить с того, на чем вы остановились?
— Да. Она такая же потрясающая, какой я ее помню. Мы словно созданы друг для друга.
Не в силах сдержать слезы, Тиана шмыгает носом:
— Боже, это самая лучшая новость на свете. Ты уже сказал маме?
— Пока нет, и не смейте говорить ей раньше меня, — предупреждаю я их.
— Мы не скажем, — обещает Тиана.
Мы долго разговариваем, пользуясь возможностью узнать о жизни друг друга.
К тому времени, как мы заканчиваем разговор, мое лицо болит от улыбок, но сердце переполнено.
Наконец-то у меня все начинает налаживаться.
Глава 44
Эверли
Вытаскивая Винсента из автокресла, я опускаю его, чтобы он мог побежать на детскую площадку, где его ждет Джонас.
— У меня есть папа, — кричит он так, чтобы все слышали.
Улыбаясь от уха до уха, я подхожу к скамейке, где сидит Розали.
На мгновение я заглядываю в коляску и провожу рукой по волосам Романа.
— Привет, милый.
Он жует кольцо для прорезывания зубов, выглядя довольным тем, что находится в парке.
Улыбаясь Розали, я говорю:
— Извини, что заставила тебя ждать.
— Я только что пришла. — Ее глаза изучают мое лицо. — Такое чувство, что прошла целая вечность с тех пор, как я видела тебя в последний раз. Как у тебя дела?
Неужели прошло столько времени?
Быстро подсчитав, я усмехаюсь:
— Прошло три дня.
— Когда ты беспокоишься о своем друге, это кажется вечностью, — бормочет она.
Чтобы успокоить ее, я говорю:
— Я в порядке, Розали. Не стоит беспокоиться.
Улыбка озаряет ее лицо.
— Итак, я заметила, что Алек редко бывает дома. Может, ты хочешь чем-то поделиться?
Я проверяю Винсента и, увидев его на детской площадке с Джонасом, возвращаю свое внимание к подруге.
— Мы с Алеком обо всем поговорили.
Она поднимает брови, бросая на меня нетерпеливый взгляд.
— Между нами все хорошо.
— И? — Она жестом руки предлагает мне рассказать больше.
— Мы поцеловались.
Ну, мы не просто целовались, но ей не нужно это знать.
Розали издает радостный вопль, пугая других матерей.
— Я так рада это слышать! Как это было?
Я хихикаю.
— Все было очень хорошо. — Я расширяю глаза. — Умопомрачительно хорошо.
— Оу… Я так рада за тебя. — Она придвигается ближе. — Вы пара?
Я киваю, и она хватает меня за руку.
— Это лучшая новость. Я волновалась, что у вас ничего не получится.
— Мне просто нужно было время, чтобы привыкнуть. — Я снова смотрю на Винсента. — На самом деле все оказалось проще, чем я думала, и мы вернулись к тому, на чем остановились.
— Он просил тебя переехать к нему? Было бы так здорово быть соседями.
Я качаю головой.
— Он просил, но я отказалась. Не то чтобы я не хотела жить с ним. Я просто опасаюсь всей этой истории с Братвой.
В глазах Розали появляется понимание.
— Поначалу это может быть немного пугающим, но ты нигде не будешь в большей безопасности. Обещаю. — Она смотрит на меня с надеждой. — В субботу мы устраиваем барбекю, чтобы поприветствовать тебя в нашем кругу. Думаю, это будет хорошая возможность познакомиться со всеми.
Дерьмо.
Я снова смотрю на Винсента, думая о приглашении. Братва — неотъемлемая часть жизни Алека. От них никуда не деться.
И мне действительно нравится Розали.
Переведя взгляд обратно на подругу, я киваю.
— Мы будем там.
Она снова вскрикивает.
— Ты не пожалеешь об этом. Обещаю.
— С кем я встречусь? — Спрашиваю я, желая быть готовой.
— С Алексеем и Изабеллой. Моими свекрами. Я почти уверена, что Мария и Лука тоже будут там. И их близнецы, конечно.