Вход/Регистрация
Девонширский Мясник Том1 «Павлинный Трон»
вернуться

Финн Глеб

Шрифт:

Его слова зависли в воздухе. Взгляд немца оставался холодным и цепким, изучающим, словно он ждал, как я отреагирую. Вот только удивить меня такими новостями было сложно.

— Да? — усмехнулся я. — И кто же из Великих Домов так возмущён моим существованием, что готов идти на войну?

Зорг медленно склонил голову на бок, словно раздумывая, стоит ли мне это говорить. Затем усмехнулся — едва заметно, уголками губ.

— Вопрос не в том, кто возмущён, — ответил он спокойно. — А в том, кто считает, что вас стоит использовать.

«Это он на деда намекает? Ну так всем известно, что Исайя — старый интриган, ничего нового он мне тут не сказал,» — пронеслось у меня в голове.

А вслух я произнёс с подчеркнутой вежливостью:

— Мне кажется, мистер Зорг, вы преувеличиваете мою значимость.

Я сделал вид, будто меня нисколько не задевают его слова, но пристальный взгляд немца подсказывал, что он не купился на мой спокойный тон.

— Возможно, — кивнул он, словно соглашаясь, но в его голосе слышалась едва уловимая насмешка. — Но разве не странно, что вас ожидают следователи, затем являюсь я?

Он сделал небольшую паузу, позволяя словам осесть.

— Поверьте, молодой человек, если бы ваша значимость была преувеличена, вы бы сейчас отдыхали в лондонском клубе с бокалом бренди, а не беседовали со мной.

Что ж, он определённо умел играть словами, но и я не первую жизнь прожил.

— У меня ощущение, что вы меня в чём-то подозреваете, мистер Зорг? — решил я отбросить игру слов и спросил прямо.

Зорг чуть прищурился, но ответил ровно, без лишних эмоций:

— Нет, подозрений у меня нет, — сделал паузу и добавил, — пока. У меня только вопросы, на которые я не могу найти ответы.

— Например? — приподнял я бровь.

Он склонил голову набок, словно размышляя, как точнее сформулировать свою мысль.

— Например, как так вышло, что ценный актив, такой как ведьмак, оказывается на поле боя, среди грязи, крови и пуль? — его голос оставался спокойным, но в нём чувствовалась стальная нить. — И как такой старый лис, как Исайя, позволил этому случиться?

Я невольно усмехнулся. Вот оно. Он не просто пришёл поинтересоваться моими приключениями. Он копал глубже.

— Может, я сам этого захотел? — пожал я плечами, наблюдая за его реакцией.

Но Зорг только покачал головой, и на его лице появилось что-то похожее на лёгкую усмешку.

— Вы, возможно, и хотели, — произнёс он. — Но вот вопрос: кто вам позволил?

— А вам не кажется, мистер Зорг, что вы суёте свой нос в дела, которые вас совершенно не касаются? — я прищурился, пристально глядя на немца. — Думаю, Великий Дом Кавендиш сам разберётся, где его люди должны находиться.

Зорг усмехнулся, будто ожидал такого ответа.

— Именно поэтому вы сменили фамилию на Бутчер? — его голос был лёгким, почти насмешливым, но глаза оставались холодными, цепкими.

Я склонил голову набок, сделав вид, что раздумываю над его словами, а затем широко, нарочито нагло улыбнулся.

— Вы можете задать все эти вопросы моему деду, мистер Зорг, — произнёс я с ленивой насмешкой. — Он, я уверен, даст вам исчерпывающие ответы… Если, конечно, вы сможете их пережить.

На мгновение между нами повисло напряжённое молчание. Немец прищурился, но его усмешка не исчезла. Он был явно не из тех, кого можно легко запугать.

— Что ж, — произнёс он наконец, делая шаг назад. — Вопрос остаётся открытым. Но помните, мистер Бутчер, в политике выживают не только те, кто сильнее, но и те, кто хитрее.

С этими словами он слегка наклонил голову в знак прощания и, не торопясь, развернулся, оставляя меня с мыслью, что эта беседа была лишь началом куда более сложной игры.

В общем, Самуэль Зорг мне категорически не понравился. В нём было что-то… неприятное. Не то чтобы я не привык к людям, которые говорят одно, а думают совсем другое, но этот немец действовал мне на нервы своей холодной, выверенной манерой. Он не угрожал, не проявлял откровенной враждебности, но его слова были словно ножи, скрытые в бархатных ножнах — пока не режут, но в нужный момент могут вонзиться в спину. Я не знал, какие у него были истинные намерения, но ясно одно — мне следовало держаться от него подальше. Если только, конечно, судьба не решит иначе. В остальном всё шло своим чередом — то есть так, как это бывает в армии, а точнее, в полном хаосе. Приказы сменялись контрприказами, припасы то прибывали с задержкой, то пропадали в неизвестном направлении, а солдаты коротали дни в ожидании очередного приказа, проклиная жару, скуку и офицерский самодурство. Герцог Веллингтон прибыл сюда не ради формальностей — у него была цель: захватить столицу округа Сирингапатам и поставить окончательную точку в судьбе юга Индии. Этот поход не был для него просто очередной военной кампанией — он видел в нём возможность утвердить своё имя в истории, выстроить фундамент для будущих побед. Но любой, кто хоть раз участвовал в военной операции, знал: планы хороши лишь до тех пор, пока не встретятся с реальностью. И мне казалось, что впереди нас ждёт нечто куда более сложное, чем просто очередное сражение.

Жизнь Сариты напоминала бесконечные качели, где каждое мгновение могло смениться резким падением. Сегодня ты на вершине, а завтра стремительно летишь вниз, не зная, где приземлишься.

За свои пятнадцать лет она пережила больше, чем иной человек за всю жизнь. Потеряв семью, она оказалась в гареме, из которого ей удалось бежать — но свобода оказалась лишь кратким всплеском перед новой угрозой. Она стояла на грани казни, и лишь чудо — или, может быть, судьба — спасло её в последний момент. Духовная связь с Марком, которую она едва начинала понимать, вела её через невидимые пути, а её путешествие пересекло два океана, приводя туда, где меньше всего можно было ожидать спасения. Теперь она находилась под защитой Великого Дома Кавендиш — но означало ли это конец испытаний? Или же это был лишь новый виток раскачки качелей? Её бабка была ведьмой, и не просто ведьмой, а самой ковена — ведьмой, чья сила внушала страх и уважение. К сожалению, она не успела многому научить Сариту. Судьба распорядилась так, что их время вместе оказалось слишком коротким. Из всего наследия ковена девушке достались лишь азы — простейшие привороты, обманки да зелья, которые больше развлекали, чем давали настоящую власть. Но кое-что бабка всё же успела сделать — оставить ей защиту. Оберег, вплетённый в саму её плоть. Тонкая татуировка, вытравленная древним огнём на правой ладони, скрывала в себе силу, о которой знали лишь немногие. Стоило Сарите провести пальцами по узору, шёпотом призывая древние слова, как из её ладони возникала кобра — не простая, а огненная змея, живая вспышка ярости, готовая исполнить волю своей хозяйки. Этот дар был её последней связью с бабкой, последней нитью, соединявшей её с прошлым. И, возможно, единственной вещью, которая могла спасти её в будущем. Ведьмины способности обошли её мать стороной, словно сама магия решила, что эта линия слишком слаба, чтобы нести её бремя. Но Сарита… Сарита была другой. С самого детства она чувствовала то, чего не замечали другие — шёпот ветра, мерцающий свет свечи, движения теней, которые, казалось, жили собственной жизнью. Магия выбрала её, словно наследие бабки терпеливо ждало момента, чтобы проявиться в полной силе. И хотя обучить её толком не успели, в её крови уже кипела сила, готовая пробудиться в нужный момент. Было ли это даром или проклятием? Сарита ещё не знала. Но одно было ясно — от своей сущности не убежать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: