Вход/Регистрация
Рози и Зверь по-соседству
вернуться

Болдуин Кейли

Шрифт:

— Кто хочет посмотреть кино?

Братья переглянулись.

— Какой фильм ты имеешь в виду? — подозрительно уточнил Хейден.

Глава 41

Дилан

Мы сели в машину Гейджа, и он сразу повёз нас на арену для моего собрания. Они, конечно, не были приглашены, но решили остаться в холле, чтобы узнать результат сразу после. Либо поддержать меня, если меня выгонят из команды, либо отпраздновать, если всё сложится удачно.

Мы доехали слишком быстро, и я направился наверх, поправляя одежду на ходу. Я переоделся в более приличные брюки и рубашку с пуговицами ещё в аэропорту Сиэтла утром. Почти сутки в пути с ночной пересадкой, но я всё-таки успел вовремя.

Но в отличие от прошлого раза, когда я был в этом кабинете, на этот раз я чувствовал себя спокойно. Если меня и злило что-то, то только тот, кто солгал о Рози и подставил её.

Команда сделает то, что сочтёт нужным. Да, я буду расстроен. Я не хотел уходить из «Пикс». Но мысль о том, чтобы играть за другую команду, не вызывала во мне того яростного желания забить до изнеможения. Мне было просто… грустно.

Администраторы останавливались и провожали меня взглядами, когда я проходил по коридору. Я кивнул нескольким, поймав их взгляд, но ни с кем не остановился, чтобы поговорить. Сейчас был момент игры, и я не собирался уходить без борьбы.

— Мы будем здесь, — сказал Бретт, похлопав меня по спине.

Я кивнул, глубоко вдохнул и толкнул дверь конференц-зала.

В комнате сидели всё те же люди: Майк Джакоби, генеральный менеджер. Тренер Перкинс, чьё мрачное выражение лица не внушало оптимизма. Грета, серьёзный клубный юрист. Мисс Крисси Линкольн, специалист по связям с общественностью, снова в своём кардигане, напоминающем образ библиотекаря. И мой агент, Гарри, на этот раз лично.

Я испытал дежавю, подходя к пустующему креслу, чувствуя на себе взгляды всех в комнате. Сев, я встретился взглядом с Майком.

— Ну, Дилан, — Майк скрестил ногу на колене и откинулся в кресле, словно мы сидели на пляже, а не на собрании, где решалась моя карьера. — Расскажи мне про Винтерхейвен.

— Это было… неожиданно.

— В каком смысле?

И я рассказал.

О том, как получил шваброй по лицу, когда впервые вошёл в свою новую квартиру. О часах общественных работ и о том, как Рози помогала мне с ребрендингом моих соцсетей. О терапевте, о разговоре с братом Шайло, о том, как я вернулся жить к родителям. О том, как я сыграл в одной-единственной игре в бейсбол, просто чтобы помочь девушке, которая так хотела, чтобы её команда выиграла.

И во всех этих историях я рассказывал о Рози. О том, как она приютила самого уродливого кота в мире. О её прекрасных картинах. О том, что я уже не мог представить своей жизни без неё.

Когда я закончил, в комнате повисла тишина. Я смотрел только на Майка и почти забыл, что в комнате есть кто-то ещё, пока Гарри не прочистил горло и не сказал:

— У нас есть предложения от трёх других команд, Майк. Каковы ваши планы на Дилана?

— Гарри, ты сейчас просто убил момент, — проворчала Грета, бросая ручку на стол.

— Я здесь, чтобы представлять интересы своего игрока, — стоял на своём Гарри.

— Я тоже здесь, чтобы представлять его интересы, — твёрдо возразил тренер Перкинс.

Я удивлённо поднял брови, глядя на тренера. У него было то самое выражение лица, с которым он спорил с судьями на матчах.

— Он мой игрок в моей команде.

Майк пролистал заметки на своём планшете.

— Можете объяснить судимость вашей девушки?

— Я могу, если вы позволите мне показать материалы, — вмешалась мисс Линкольн, включая экран.

Все обернулись. На экране появилось фото Рози, которое я раньше не видел. Она широко улыбалась, обнимая своего брата Хейдена и его жену, знаменитую кантри-звезду Аурелию Халифакс.

— Рози Форрестер — невестка знаменитой певицы Аурелии Халифакс.

На следующем слайде появилось судебное постановление.

— В открытых источниках указано, что у неё три мелких правонарушения: за публичное опьянение, порчу имущества и нарушение дорожного движения.

— Я могу объяснить каждое из них, — сказал я. — Ей подсыпали что-то в напиток, и она перепутала выброшенный стул с туалетом. Её «порча имущества» — это фреска на стене, которую она нарисовала в честь моего отца, шерифа города. А пробку она устроила, спасая семейство выдр.

Мисс Линкольн с прищуром посмотрела на меня, потом снова перевела взгляд на экран.

— Я связалась с местным шерифом — вашим отцом, как выяснилось. И он подтвердил именно это. Рози Форрестер всегда вовремя выполняла общественные работы и оплачивала штрафы. Он сказал, что она — опора общества и любима всеми, кто её знает.

Спасибо, папа.

На следующем слайде была команда в ярко-оранжевых футболках, улыбающаяся на фоне бейсбольного поля.

— Это команда «Ледяные пики", названная в честь местного ресторана. Возраст участников от восемнадцати до семидесяти четырёх. Они выиграли городской чемпионат четыре раза за последние восемь лет. Их главный конкурент — «Книжные Бомбардиры», возглавляемые владельцем местного книжного магазина.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: