Шрифт:
— Как ваш маголёт? Его уже починили?
— Да. Оказалось, что давление масла падает из-за заедания золотника редукционного клапана маслонасоса в открытом положении. Я так и подозревал, только механики не сразу смогли найти, что попадает в зазор между золотником и направляющей. Зато маголёт заодно перекрасили, пока в ремонтном ангаре стоял.
В прошлый раз я также из вежливости спросила, почему в части есть маголёты разных моделей, и получила часовую лекцию о строении и преимуществах каждой из них, после которой очень сладко и крепко спалось.
— Кстати, а почему маголёты так часто перекрашивают? Всё время слышу об этом.
— Они быстро выгорают и облезают, из-за чего появляется коррозия. Нам ещё и поставляют самую паршивую краску. Я уже сколько раз спорил со снабженцами, но они и слышать ничего не хотят. Говорят, мол, рук у вас полно, берите и перекрашивайте, а у нас бюджетирование.
Я покосилась на полные шкафы недешёвых снадобий и принялась энергичнее мешать отвар, чтобы успеть выдать его командору до того, как он задумается и спросит, почему мне без проблем выдали самые редкие ингредиенты и прислали набор дорогущих зажимов, если у меня даже операционной нет.
— Хорошо, что погода налаживается. Если повезёт, сегодня будет ясная ночь, — сказала я, меняя тему.
Небо за окном уже серело, а налитые стальной тяжестью тучи отползали к горизонту.
Выключив плиту, подняла с неё сотейник и хотела уже разлить отвар по кружкам, как здание неожиданно тряхнуло, и я удивлённо вздохнула. Последовал ещё один подземный толчок. Командор сориентировался мгновенно. Рванул меня за руку, подтащил к окну, распахнул створки и перекинул через подоконник. Я даже пикнуть не успела, но каким-то чудом не ошпарилась.
— Землетрясение! — рявкнул он, выпрыгивая из окна следом.
Блайнер коснулся своего левого виска, и от него во все стороны разбежались молнии. Концентрическая волна голубоватой магии понеслась в пространство. У меня в голове зазвенело.
Командор объявил тревогу. Взвыла сирена.
Подземные толчки стали частыми и неритмичными, мы добежали до угла здания и оказались на плацу — подальше от построек. Все высыпали из штаба, у входа собирались люди, но мы всё ещё оставались вдалеке от них, на противоположной стороне плаца. Я стиснула ручку опустевшего сотейника так сильно, что заломило пальцы, и только потом сообразила, что всё ещё держу его в руках.
Командор шагнул в сторону главного входа, когда земля под ногами мелко задрожала, и брусчатка начала вспучиваться. Я инстинктивно отпрянула назад, но плац уже лихорадило целиком. Ещё один холм вздымался прямо за нашими спинами, и я растерянно огляделась, не понимая, куда бежать.
Командор гаркнул:
— По маголётам! Боевая тревога!
Его голос разнёсся по авиачасти.
Раздался треск. Под ногами лопалось покрытие и дыбилась земля, я метнулась обратно к штабу, но Блайнер перехватил мою руку и с бешеной силой потянул в сторону ангаров. Некоторые холмы вдруг просели, другие, наоборот, встопорщились, а мы уже бежали, лавировали между кучами земли.
Я отшвырнула сотейник прочь и свободной рукой подхватила подол, чтобы не путался под ногами, но всё равно не успевала за командором. Он нёсся, будто за нами гнались драконы, и мне внезапно стало так страшно, что если бы не рука, что вцепилась в моё запястье и тянула за собой, я бы замерла в ступоре или упала и распласталась на земле.
— Быстрее! — рявкнул Блайнер, и я ускорилась изо всех сил.
До ангаров оставалось сто шагов. К ним бежали другие лётчики. Я замедляла Блайнера, поэтому они успели обогнать нас, но вдруг один из них упал. Потом второй, третий. Я не понимала, что происходит, в ушах бешено стучало, раздавались крики, сбоку что-то просвистело. У ангаров уже распахивались ворота, и на полосу руления выкатился первый маголёт.
— Ложись! — раздался голос командора, но по инерции я ещё бежала.
Он дёрнул меня вниз, и я плашмя повалилась на мощёный плац. Руки и колени обожгло болью, но я мгновенно от неё отключилась, а затем подняла голову.
И застыла от ужаса.
Позади нас разверзся холм, и из него полезли чудовища. Кантрады трещали, клацали длинными клешнями и вывинчивались из прорытых нор. Следом за ними выползали телифоны — другие твари, мельче, но опаснее. На концах жирных, сегментированных брюх торчали трубчатые жала и стреляли острыми шипами. Те веерами разлетались в разные стороны.
— Ползком к ангарам! Не вставать! — прогремело над ухом.
Голос Блайнера перекрыл трескотню тварей, но я всё ещё цепенела от шока и едва могла двигать ногами.
Он снова рванул мою правую руку, на этот раз жёстче и яростнее, и это привело меня в чувство.
До ангаров оставалось пятьдесят шагов. Я ползла вслед за Блайнером, но казалось, будто он просто волочит меня по земле.
Над головой свистели шипы, несколько штук воткнулось в стену ангара и застряло в ней. Я больше ничего не видела, кроме Блайнера и ангаров впереди, но слышала, как сзади приближается стрекотание.