Вход/Регистрация
Загадка охотничьего домика
вернуться

Хох Эдвард Д.

Шрифт:

— Я только хотел бы жить поближе к тебе. Что бы вы подумали о переезде на восток?

— В Новую Англию? Ни единого шанса! Мы жители Среднего Запада. Когда-то ты тоже был таким.

— Я знаю. Но сейчас было бы трудно вернуться назад.

— Я не знаю. Как ты думаешь, твоя жизнь здесь стала хоть немного лучше?

— Мне нравится.

— Тебе нравятся такие мужчины, как Секстон, в качестве пациентов? Богатые люди?

— Он не мой пациент. Он твой друг, помни.

— Твоя мать думает, что его жена несчастлива.

— Почему?
– спросил я, прокладывая наш маршрут через лес, чтобы мы оставались на одной линии с оленем, которого выслеживали.

— О, Розмари Секстон сделала какое-то замечание об охоте и о том, что вся ее жизнь, похоже, проходит вокруг прихотей ее мужа. Дорис показалось, что в ее голосе прозвучала горечь.

— Большинство женщин в Нортмонте с удовольствием поменялись бы с ней местами.

Мы наткнулись на свежий олений помет на снегу, и мой отец подал знак к тишине.

— Теперь тихо, — прошептал он. — Мы не сильно отстаем от него.

Мы вышли из леса, обходя заросли кустарника, и я увидел слева шерифа Ленса. Он махнул рукой и указал прямо перед собой, на что-то, чего мы не могли видеть. Затем внезапно олень вырвался из укрытия примерно в двухстах ярдах впереди нас и побежал по направлению к укрытию Секстона.

— Ты посмотри на его рога! — выдохнул мой отец. — Они, наверное, с двенадцатью отростками!

Олень начал поворачиваться к нам, и шериф Ленс поднял винтовку для быстрого выстрела. Расстояние было слишком велико для какой-либо точности, и он, должно быть, это понимал. Он опустил оружие, когда олень снова изменил направление.

— Ветер дует с нашей стороны, — сказал мой отец. — Он, наверное, чует нас.

— Если Трейси и Фримен на месте, мы поймали его в ловушку. Единственный выход — мимо сторожки, где его ждет Секстон.

Теперь мы спешили, переходя на бег, чтобы не отстать от убегающего животного. Вскоре показался пруд, а затем и сторожка. Я видел, как Фримен только что перевалил через холм с другой стороны, и через мгновение там появился Билл Трейси, также приближаясь к охотничьему домику. Оба мужчины увидели оленя и подняли оружие.

— Почему они не стреляют? — поинтересовался шериф Ленс, подбегая, чтобы присоединиться к нам.

— Олень настолько близко к хижине, что Секстон может свалить его легким выстрелом, — сказал мой отец. Он держал свое ружье наготове, но олень продолжал бежать, прямо, как стрела. Он промчался через поляну, пролетев менее чем в двадцати ярдах от сторожки.

Выстрела не было.

Затем, прежде чем кто-либо понял, что происходит, большой самец пробежал по мелководью на краю пруда, обойдя Фримена с фланга. Фермер повернулся, опустился на одно колено и быстро выстрелил. Мы видели фонтан воды в том месте, куда попала пуля, за спиной убегающего оленя, а затем он исчез в лесу за прудом.

— Что, черт возьми, произошло? — крикнул Трейси, спускаясь, чтобы присоединиться к нам.

Фримен тоже поспешил к нему.

— Почему Секстон не подстрелил его?

— Я не знаю, — ответил мой отец, и я тоже не знал. Мы все просто стояли там, глядя вниз на охотничий домик. К нему по-прежнему вели только следы Райдера Секстона, но небольшой столб дыма свидетельствовал о том, что он развел огонь ради кофе.

Мой отец начал спускаться по снегу, следуя по оленьему следу, пока он не подошел к хижине, а затем свернул, чтобы войти через дверной проем.

Он появился почти сразу же, окликая меня.

— Давай быстрее, Сэм, что-то случилось! Я думаю, его убили!

Я предупредил остальных, чтобы те оставались на местах, и пошел посмотреть. Райдер Секстон растянулся в центре комнаты около стола. Он лежал ничком, и затылок у него был в крови. Рядом лежала одна из дубинок, украшенных акульими зубами, из его коллекции примитивного оружия.

— Он мертв, это точно, — подтвердил я. — Эта штука, вероятно, убила его мгновенно.

— Но кто это сделал, Сэм? — спросил мой отец.

Я подошел к двери и позвал шерифа Ленса.

— Вы нужны, шериф, но идите осторожно, чтобы не оставить еще следов.

— Здесь нет никаких следов, док, кроме собственных следов Райдера. Я обошел вокруг сторожку. И уборная пуста.

Я выглянул на берег пруда и убедился в том, что он сказал. Хижина находилась здесь недалеко от воды, но их все еще разделяло около десяти ярдов нетронутого снега. Несмотря на мое предупреждение, Трейси и Фримен последовали за нами, но на самом деле это не имело значения. Следы Райдера Секстона были единственными, ведущими в сторожку, и не было никаких следов, ведущих оттуда. Кто бы ни убил его этой примитивной дубинкой, похоже, он сделал это на расстоянии.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: