Шрифт:
– Чего?! – Джейн уставилась сначала на пропись, потом на Хассека. – У вас нельзя написать слово «нож»? Каких частей ему не хватает?!
– Просто нож – что это? – спросил в ответ страж. – Он чей-то? Он из чего-то? Он для каких-то целей, или о нём есть мысли? Ты пока знаешь мало символов и не можешь написать их – но они ведь есть. Пусть и незримо, как стражи ворот в темноте вокруг нас.
– Уф-ф! – Джейн шумно выдохнула. – Слушай, а что насчёт имён? Твоё, моё, - как они пишутся? Можно же сказать просто «Хассе… Хассинельг»?
Страж внезапно сильно смутился и чуть ли не уронил длинную морду на грудь, разглядывая гравий.
– Да… Имена – это другое. Моё, значит… Имена тут принято расписывать по значению. Так что будет три знака: «пещера»… «обитаемая пещера», «движение наружу» и «вестник».
Джейн старательно вычертила три знака (два из них она видела впервые). «Вестник из пещер, значит… хотя – у меня вообще выходит обкусок от «милостив бог». Причём бог неместный. Имена – дело такое.»
– Эррх… - коготь стража завис над нижним левым значком. – Ты проставила тут «то, что радует неизменно». Ты… в самом деле хотела это написать?
Джейн пожала плечами.
– У меня тут не то чтобы много… тех, кому можно обрадоваться. А моё имя как пишется?
Хассек на пару секунд задумался.
– Тебе… тебе лучше написать своё местное имя – «Шайис». Один знак с обводкой – «огонь, готовый разгореться».
Джейн хотела было фыркнуть, что не просила обвешивать её именами, как рождественское дерево гирляндами, но передумала. «Огонь, готовый разгореться… Называли же меня Кометой в той жизни…»
– А «Джегуу» что значит? – спросила она, выводя значки.
– То же самое, но по-Джагульски, - ответил страж. – Старый язык, ещё до разделения племён, - вот кость и не переводит. Она и моё не переводит. Тоже… не всегда понятно, как велика её сила. Ты точно хочешь добавить значок растерянности?
Джейн молча кивнула. К сованию эмоций в каждую фразу надо было привыкнуть… для начала – сообразить, а что там кипит внутри черепа. «Как там нам говорили на курсах психологии? Осознанность… типа очень полезно. Местные с такой письменностью должны быть осознанными по уши. А на деле – дикари, сдирают кожу с врагов, ещё и каннибалы. Что-то не то плели нам на курсах…»
Она успела написать ещё несколько имён, для тренировки, - отца, дяди Джека, Себастьена, Катарины, Жюли… Дейн и Юта тоже были поименованы – Юту решили назвать «когтистым охотником Сфена Камня». Кажется, они даже слышали обсуждение – светящиеся силуэты остановились невдалеке от Джейн и повернулись к ней. Под их взглядами она дочерчивала значки – а когда опустила руку, призраков уже не было. Не было и шевелящихся теней, и неестественно густой мглы, - обычные сумерки местного раннего вечера.
– Стражи ворот ушли, - облегчённо вздохнул Хассек, опуская посох. – И мы пройдём ещё немного, не тратя столько сил. Твои призраки очень помогли, но…
Он шумно выдохнул и провёл ладонью по макушке.
Джейн заглянула в сумку. Заколок там не было. Ничего не лежало и на земле – ни там, где недавно стояли два светящихся ящера, ни вокруг «кострища».
– Хассек! А… куда они делись? Я думала, превратятся обратно…
– Ушли за ворота, - ответил страж. – И к лучшему. Тебе, лучевику, такие штуки не на пользу. Была бы ты некромантом…
– За ворота? – переспросила Джейн. – Но ведь туда уходят мёртвые! А Дейн и Юта… они вымышленные. Их никогда не было… в живых. Как они могли умереть?!
Отчего-то заныло в груди, будто и впрямь кто-то умер – внезапно и нелепо.
Хассинельг уставился на светящееся навершие.
– Тебе бы такое у некроманта спрашивать, - пробормотал он с плохо скрытым недовольством.
– К некроманту у нас другие вопросы найдутся, - буркнула Джейн в ответ. – И другие дела. Ну что, дальше в пустыню?
2 день Льда месяца Земли. Равнина, пустыня Уру-Джагзур, город Айен и окрестности
Ягоды курруи всю ночь настаивались в полупустой фляге; сейчас Хассинельг перелил немного настоя для Джейн и разбавил водой из бурдюка. Некипячёной – машинально отметила девушка.
– Холодная настойка? – она заглянула во фляжку, подозрительно принюхалась – ни подкиснуть, ни забродить ягоды не успели, хотя ночь была тёплой – похолодало только к утру. Джейн надеялась, что прохлады хватит надолго – волнистая пустошь, покрытая белой глиной и белыми с прозеленью булыжниками, до горизонта была почти гладкой, и укрыться от жары было негде. Да и помогло бы то укрытие, если жар шёл не сверху, не от солнца – очередной голограммы на небе, в этот раз оранжевой и треугольной?..