Шрифт:
Но то, как он запечатлел ее фиалковые глаза, было настолько ярким, что картина не нуждалась в дополнительном цвете. Они были ярко-синими, как цвет электрик (прим. ред.: электрик — цвет, определяемый как голубовато-синий или синий с серым отливом). В ее глазах была та боль, которую я увидела сегодня в переулке.
Ее губы были бледно-розовыми. Она собиралась улыбнуться или нахмуриться? На ее лице не было никаких эмоций, кроме тех, что были в глазах. В этих одиноких синих глазах, которые так глубоко проникли в мое сердце, что у меня задрожали колени.
— Эверли?
Я оторвала взгляд от картины и втянула воздух, когда Хакс появился в коридоре, а за ним по пятам следовала его ищейка-секретарша.
— Привет. Извини за беспокойство. Не могли бы мы поговорить наедине?
В его взгляде промелькнула паника, но он коротко кивнул мне и дернул подбородком, чтобы я шла за ним по коридору, из которого он только что вышел.
— Спасибо, Кэти, — сказал он, проходя мимо нее.
Она улыбнулась ему и бросила на меня еще один косой взгляд.
Отношение — две звезды.
Хакс провел меня по коридору в кабинет и отступил в сторону, чтобы закрыть дверь за нами. Его плечи были напряжены, а позвоночник прям, как стальной прут.
— Я только что наткнулась на Саванну, — сказала я, сразу переходя к делу. — Она плакала в переулке за моим домом. Подумала, что тебе следует знать.
— О. — Он расслабился. — Черт. Она собиралась зайти после школы и поздороваться. Она сказала что-нибудь?
— Что ее мать — стерва.
— Потому что так и есть.
— В любом случае, как я уже сказала, я подумала, что ты захочешь знать.
— Да. — Не дожидаясь, пока я уйду, он достал из кармана телефон и позвонил Саванне. — Привет. Просто проверяю, как дела. Ты зайдешь?
Каким бы ни был ее ответ, он нахмурился. Но голос на другом конце провода был слишком тихим, чтобы его можно было расслышать. Она не выкрикивала ругательств, так что, наверное, это было хорошо. Хотя, если Саванна была чем-то похожа на меня, ругательства не были настоящим признаком того, что что-то не так.
Это была тишина.
Не желая пялиться, я перевела взгляд на кабинет, осматривая пространство. Все было неорганизованно и хаотично. Как и ожидалось. Я не могла представить Хакса, поддерживающего порядок в своем офисе. С бумагами, разбросанными по его столу, и другими, скомканными, валяющимися на полу рядом с мусорным ведром, этот кабинет стал бы личным кошмаром моей мамы.
— Ты уверена? У тебя все в порядке? — Хакс нахмурился еще больше, услышав, что сказала Саванна, затем убрал телефон и сунул его обратно в карман. — Она говорит, что с ней все в порядке.
Саванна не была в порядке, но Хакс был обычным мужчиной и не понимал, что «в порядке» на самом деле не значит «в порядке».
— Ладно. Я отстану от тебя. — Это была семейная ссора, в которую я не должна была вмешиваться. Я выполнила свой долг и надеюсь, что, если она действительно расстроена, она в конце концов доверится своему отцу. Я сделала шаг, чтобы пройти мимо него к двери, но прежде, чем мои пальцы коснулись ручки, он схватил меня за руку.
— Подожди.
— Да? — Я подняла взгляд и… черт бы побрал этого мужчину. Один взгляд в эти синие глаза, на мягкие губы и небритый подбородок — и у меня подскочила температура. Я с трудом сглотнула.
— Спасибо.
— Всегда пожалуйста. — Я кивнула. — Когда я вошла, что, по-твоему, я здесь делала? Претендовала на пятую стадию (прим. ред.: пятая стадия в отношениях — помолвка)?
— Что-то в этом роде. — Уголок его рта дернулся. Почти улыбка. По-моему, это победа.
— Мне нравится твое искусство. Ты очень талантливый человек.
Хакс медленно двинулся вперед, возвышаясь надо мной во весь рост и силу. Его аромат специй и мыла наполнил мой нос. Меня охватил жар его тела. Пальцы Хакса зарылись в мои волосы, а его ладонь обхватила мой подбородок.
Дрожь пробежала по моей спине, и пульсация внутри пробудилась к жизни.
— Сегодня не выходные. Я думала, что это секс по выходным.
— Я похож на парня, которому не все равно, какой сегодня день? — Его губы опустились и зависли над моими, пока он ждал ответа.
Я ухмыльнулась.
— Нет.
Глава 6
Хакс
— Полотенца под раковиной. — Я положил запасную зубную щетку на столешницу.
Эверли сонно улыбнулась мне, обнимая подушку.