Шрифт:
— О, вы так вовремя. Заседание уже началось, — произнесла женщина.
Она встала из-за стола и быстро направилась к только что вошедшим в комнату. Это была уже не молодая женщина, высокая, темноволосая, с красивыми чертами лица. Она была одета в строгий костюм черного цвета, который прекрасно подчеркивал ее стройную фигуру. Она являлась помощником Георгия, в связи с чем, была в курсе всех его дел.
— Она так похожа, — воскликнула женщина, взглянув на Александру. — Пойдем, тебе надо переодеться, я уже все приготовила. У нас не так много времени, чтобы привести тебя в порядок.
Женщина повернулась и направилась в противоположном направлении. Александра, после небольшой задержки, проследовала за ней до боковой комнаты. Женщина открыла дверь и жестом пригласила Александру пройти первой. Переступив порог, девушка остановилась и взглянула на обстановку комнаты. Это была гардеробная с множеством нарядов и зеркал. А на переднем плане аккуратно висел строгий костюм чем-то схожий с костюмом женщины, только синего цвета. Александра решила, что ей не нужны помощники в переодевании — свой последний наряд она выберет сама. Развернувшись и уже закрывая перед женщиной дверь, она одарила ее таким холодным взглядом, точно окатила ледяной водой.
Александра шла по наполненным одеждой рядам. Было много разных костюмов, брючных и с юбками, и схожих с тем, что был надет на ней сейчас, так же были и платья разных цветов и фасонов. Все это мелькало, не привлекая никакого внимания со стороны Александры. Она смотрела вдаль, на голубое пятно в конце гардеробной. Там на плечиках скромно висело платье.
Она остановилась перед ним. Нежный светло-голубой цвет его верхней части перетекал в яркий, небесно-голубой низ. Оно казалось воздушным, переливаясь блеском мелких прозрачных каменьев. Александра сняла платье и, повертев его в руках, приложила к своей фигуре.
— Да. То, что надо.
Переодевшись, она обратила внимание на плетеные сандалии, лежавшие тут же внизу. Сняв свою обувь, она надела их. А после отправилась обратно к зеркалам. И взглянув на свое отражение, переводя взгляд снизу вверх, она с ужасом обнаружила свою прическу. Ее распущенные, запутанные русые волосы, напоминая ей паклю, как-то не сочетались с ее одеянием. Она подошла к туалетному столику в надежде найти расческу и какую-нибудь заколку. Но на столике ничего подобного не оказалось. Александра начала быстро выдвигать ящички один за другим, как вдруг промелькнуло украшение с блеском прозрачных камней, и сию минуту ящик уже закрылся и был открыт новый. В нем, среди разных вещей, Александра обнаружила гребень и что-то наподобие резинки для волос. Пристально смотря на свое отражение в зеркале и расчесывая свои запутанные волосы, она собрала их высоко на голове в хвост и затянула резинкой.
— Чего-то не хватает, — тихо прошептала она.
Александра взглянула на ящики стола и безошибочно открыла тот, который промелькнул блеском камней. Она взяла украшение — это была диадема. Каменья, сплетенные в ажурный узор, мерцали в свете ламп.
— Помирать, так как королева.
И она стремительно подошла к большому зеркалу. Надев украшение, она снова смерила взглядом свое отражение. Гордо расправив плечи и приподняв голову, Александра направилась к выходу.
Женщина в недоумении стояла перед захлопнутой дверью. Она повернулась и взглянула на Леонарда, ожидая его комментариев.
— Оставь ее, София. Поверь, она сможет справиться и без чьей либо помощи.
— Я не совсем в этом уверена. Скажите, Леонард, она что, не здорова?
— Ага, она психически не уравновешена, — язвительно подметил Юлий, за что получил строгий взгляд Леонарда.
— Она вполне здорова, что-то не так?
— У нее болезненный вид, такое бледное лицо и чувствуется какая-то слабость в ее движениях.
Леонард на мгновение задумался. События последнего времени девушку бы не украсили, но вот что ей придало болезненность и слабость…
— Юлий, а не припомнишь, она вчера завтракала, обедала или хотя бы ужинала?
— На счет завтрака и обеда я не в курсе, а ужин ей приносили.
— И?
— Только она на него даже и не взглянула. Я не уверен, что она к нему хотя бы притронулась.
— Плохо.
Леонард посмотрел на Софию, она поняла его без всяких слов. Женщина подошла к одной из дверей и приоткрыла ее. За дверью был кабинет, в котором находился молодой мужчина. София тихо что-то сказала ему, после чего он встал из-за стола и, пройдя гостиную, вышел в еще одну дверь.
— Сейчас все будет. Карл принесет ей еду. Ей действительно необходимо подкрепиться. Леонард, я переживаю, может мне все же войти к ней, может ей будет нужна помощь?
— Нет, София. Пусть она все делает сама.
— Она там так долго.
София подошла вплотную к двери гардеробной, пытаясь расслышать хоть какие-нибудь звуки.
На мгновение, замешкавшись в нерешительности, Александра опустила взгляд. Но тут же, взяв себя в руки, она уже смотрела прямо пред собой на закрытую дверь, и наконец, решительно распахнув ее, вышла в гостиную. Александра смерила взглядом Софию, которая замерла в оцепенении с приоткрытым от удивления ртом.