Шрифт:
Он решил проверить сведения, прежде чем действовать. Но что-то внутри — то ли интуиция бессмертного воина, то ли обычное человеческое чутьё — подсказывало, что Изабелла говорила правду. По крайней мере, на этот раз.
А что касается её явного интереса к нему… Крид не был уверен, как к этому относиться. За свою долгую жизнь (если верить Феофилакту) он, должно быть, не раз сталкивался с подобными ситуациями. Но сейчас, с затуманенной памятью, он чувствовал себя почти неопытным юношей перед искушённой придворной дамой.
Он улыбнулся этой мысли. Может быть, в этом была своя прелесть — переживать некоторые вещи заново, словно в первый раз. Даже если эти чувства были лишь частью большой игры, которую вели другие.
С этой мыслью Крид покинул балкон и направился в казармы. Ему предстояло подготовить операцию по спасению Паоло, и времени было мало. Но образ Изабеллы, её лукавая улыбка и аромат жасмина остались с ним, как неожиданно приятное воспоминание среди тревог последних дней.
Следующим утром Крид созвал небольшую группу доверенных гвардейцев в своих покоях. Среди них был и сержант де Брюс, всё ещё бледный после ранения, но настоявший на участии в новой операции.
— Поместье графа де Монфора расположено в трёх часах езды к востоку от Никосии, — Крид указал точку на разложенной карте. — По нашим сведениям, там удерживают камердинера графа, который может дать важные показания о заговоре против принца.
— Источник информации надёжен, капитан? — спросил де Брюс, потирая забинтованное плечо.
Крид помедлил с ответом.
— Достаточно надёжен, чтобы проверить. Но мы будем действовать с максимальной осторожностью.
Он не стал упоминать, что сведения получены от леди Изабеллы. Чем меньше людей знало об их разговоре, тем лучше.
— План таков, — продолжил Крид. — Мы выезжаем через час, малыми группами, чтобы не привлекать внимания. Встречаемся у старой оливковой рощи в миле от поместья. Разведка, затем быстрый захват. Нас интересует только Паоло — никаких лишних столкновений, никаких ненужных жертв.
Гвардейцы внимательно слушали, изредка задавая уточняющие вопросы. Крид оценил их профессионализм — люди, отобранные им лично за последние дни, оказались надёжными и компетентными.
Когда с инструктажем было покончено, и гвардейцы отправились готовиться к выезду, де Брюс задержался.
— Капитан, могу я говорить откровенно? — спросил он, когда они остались наедине.
— Всегда, сержант, — кивнул Крид.
— Эта операция… она санкционирована принцем?
Крид понял причину беспокойства де Брюса. Граф де Монфор, несмотря на все подозрения, оставался членом Королевского совета и влиятельным дворянином. Вторжение в его поместье без прямого приказа могло иметь серьёзные последствия.
— Принц дал мне полную свободу действий в расследовании покушения, — ответил Крид. — Я беру всю ответственность на себя.
Де Брюс кивнул, принимая ответ.
— В таком случае, капитан, я с вами до конца.
Когда сержант ушёл, Крид завершил последние приготовления. Облачившись в лёгкий кожаный доспех, более подходящий для тайной операции, чем официальный мундир капитана гвардии, он прикрепил к поясу шамшир и кинжал. Он уже собирался покинуть комнату, когда услышал лёгкий стук в дверь.
— Войдите, — произнёс он, проверяя, легко ли меч выходит из ножен.
Дверь отворилась, и в проёме появилась леди Изабелла. Сегодня она была одета проще, чем обычно — в тёмно-синее платье без лишних украшений и с покрывалом, наброшенным на голову, словно готовилась выйти в город.
— Миледи? — Крид не скрыл удивления. — Я не ожидал вас увидеть.
— Простите за вторжение, капитан, — сказала она, закрывая за собой дверь. — Но у меня есть новая информация, которая может вам пригодиться.
Она достала из складок платья маленький свёрток и протянула его Криду.
— Что это? — спросил он, принимая его.
— План поместья де Монфора, — ответила Изабелла. — Со всеми входами и выходами, включая тайный подземный ход, о котором знают немногие.
Крид развернул свёрток и увидел детально нарисованную схему. Она действительно могла значительно облегчить их задачу.
— Откуда у вас это? — он внимательно посмотрел на Изабеллу.
— Я гостила в этом поместье прошлым летом, — пояснила она. — У меня хорошая память на такие вещи. А тайный ход… — она слегка улыбнулась. — Скажем так, однажды граф де Монфор пытался произвести на меня впечатление, показывая семейные секреты. Он не подозревал, что эта информация может когда-нибудь обернуться против него.
Крид изучал план, понимая его ценность. Но что-то по-прежнему смущало его.
— Почему вы помогаете мне, миледи? — прямо спросил он. — Что вы получаете от этого?