Шрифт:
Кошусь на Софи. Она всем говорит, что ей пять лет, хотя это не совсем правда.
Даю знак охране, что больше не буду сопротивляться, и они меня отпускают.
Опускаюсь на колени, обнимаю дочку.
— Извини, солнышко. Я немного устала, поэтому вышла из себя.
— Почему ты испугалась?
— Понимаешь… Мы же никогда не были на этом острове, поэтому мне немного страшно.
— Дон сказал, что остров волшебный, — шепчет заговорщически.
— Если так, то все будет хорошо. Я в этом уверена.
Софи кивает, с радостью принимая мою стопроцентную ложь, порождённую страхом и отчаянием.
— У зверя есть планшет? — Софи деловито обращается к Дону, главе мафиозного клана, известного своей жестокостью. Мне бы одолжить у неё смелости!
— Можешь взять с собой тот, который тебе дали вчера, — отвечает он.
— На нём нет моих любимых приложений.
Дон поворачивается к устрашающему бугаю с изрытым оспой лицом.
— Гайдо, лично убедись, чтобы маленькой синьорине загрузили все нужные приложения.
Тот кивает.
Я двигаюсь словно в полусне.
Нас загружают в машину, потом в частный самолёт. Прижимаю к себе Софи, не отпускаю ни на секунду. После нескольких часов полёта мы приземляемся на острове. Вокруг белый песок, лазурная вода у берега. Вдали скалистые утёсы, покрытые тропической растительностью.
Спускаемся по трапу, держась за руки. Вдыхаем тёплый, влажный воздух. Следом охрана выносит наши чемоданы.
К нам направляется группа вооружённых мужчин. Вглядываюсь в них так пристально, что режет глаза.
Софи дёргает меня за руку.
— Мам, а какой он зверь?
— Что?
— Ты сказала, что нас отправляют к зверю. Какой он зверь? Хичный?
— ХиЩный, Софи. Щ-щ-щ.
— Хи-щ-ный, — повторяет старательно. У неё проблемы с произношением некоторых звуков и комбинаций букв. — А он живёт в клетке?
— Господи, я надеюсь, что так.
8
На пристанище отшельника это не похоже. Скорее на военный лагерь со всеми удобствами или Гавайский гостевой комплекс. Светлые деревянные домики разбросаны между пальмами и тропическими фруктовыми деревьями. Один из них раза в четыре больше остальных. Оттуда к нам направляются мужчины. Наверняка знают, кто мы, так как позволили использовать береговую посадочную полосу, но, тем не менее, вид у них недружелюбный.
Гайдо опускается на корточки перед Софи.
— Ты когда-нибудь видела рыб?
— Нет! — без зазрения совести врёт моя малышка. Боится, что, если скажет «да», пропустит что-то интересное.
— Ни разу не была в зоопарке? — посмеивается Гайдо. Софи качает головой. — Даже сардин в консервных банках не видела? Ни одной шпротины?
Софи косится на меня. Гадает, выдам я её или нет. Вооружённые мужчины её не тревожат, в нашем мире они везде.
— Можешь пойти с Гайдо к берегу, — соглашаюсь.
Софи радостно кивает, и они уходят.
Неизвестно, как пройдёт встреча и какие слова будут сказаны. Ребёнку лучше этого не слышать. Пугающий внешне, Гайдо на удивление терпелив с Софи, даже когда загружал на её планшет два десятка игр. Посмеиваясь, он признался, что был старшим в многодетной семье. Я никому не доверяю, однако ему я не доверяю чуть меньше, чем остальным.
Впиваюсь взглядом в подошедших мужчин. Мощные, атлетичные, вооружённые… Что они делают на изолированном острове? Снимают боевики? Зверя давно считают погибшим, но эти мужчины не похожи на окружение замкнувшегося в себе отшельника.
На острове жарко и влажно, но я затягиваю накидку потуже. Это моя единственная защита.
Вперёд выступает поджарый мужчина средних лет с мёртвым взглядом. Смотрит на меня, скалится.
— Для Рождества рано, для дня рождения босса поздно. Нам прислали подарочек просто так?
— Не вам, а Зверю. — Второй сопровождающий меня охранник, Иво, выступает вперёд. Они с поджарым цепляются взглядами.
— У Зверя таких подарочков более чем достаточно, трахай не хочу. Зачем ему ещё одна, особенно шпионка Андреаса? Да ещё с довеском? — кивает в сторону Софи.
— Не смейте приближаться к моей дочери! — чеканю, хотя прекрасно осознаю моё бессилие.
Поджарый смеётся. Поворачивается к остальным и говорит что-то про баб с яйцами, и как он любит их обрезать.
— Эта женщина — личный и очень ценный подарок Зверю от Дона Леоне, и на вашем месте я бы поторопился и позвал босса, — говорит Иво напряжённо.
Он блефует, причём неубедительно. Если бы Зверь хотел отомстить нашей семье, давно бы это сделал, поэтому я не такой уж и ценный подарок.