Шрифт:
Семантический аспект выдвигается на первое место лингвистического исследования, потому что воздействие того или иного выражения, содержащегося в тексте, зависит главным образом от его смыслового значения. Поэтому смысловое значение слов должно быть охвачено и описано особенно полно и точно. Как известно, существуют различные методы семантического анализа [127] ; я имею в виду прежде всего процедуры, связанные с выявлением компонентов и элементов смыслового значения слова, их иерархии и доминантности; эти процедуры, впрочем, нуждаются еще в совершенствовании [128] . Необходимо также подвергнуть уточнению и дальнейшей дифференциации семантическую модель, восходящую еще к Отто Эрдману [129] . Так, многие слова содержат наряду и в сочетании со смысловым компонентом, составляющим ядро смыслового значения [130] , еще оценочный и эмоциональный компоненты. В некоторых выражениях можно обнаружить также волюнтативный компонент [131] .
127
См.: J. Scharnhorst. Zur semantischen Struktur des Wortschatzes der deutschen Gegenwartssprache. – «Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung», 22, 1969, S. 502 ff.,
а также: E. Agricola. Semantische Relationen im Text und im System. Halle, 1969.
128
Ср.: W. Schmidt. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie der Wortbedeutung. 4. Aufl., Berlin, 1967.
129
См.: O. Erdmann. Die Bedeutung des Wortes. 4. Aufl., Leipzig, 1925.
130
Ср.: W. Schmidt. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. – Op. cit., S. 16 ff, S. 46 ff.
131
В этом случае имеется в виду не грамматическое значение, использующее различные формы для выражения модальности, а компонент предметного значения слова.
Так, семантический анализ слова Konzentrationslager позволяет установить в качестве ядра смыслового значения семантический компонент
«сооружение немецких фашистов, предназначенное для содержания и физического уничтожения (политических) заключенных».
(Если речь будет идти о концентрационных лагерях, создававшихся англичанами во времена войн с бурами или создаваемых в настоящее время фашистскими режимами в Южной Америке, то это должно быть отражено соответствующим определением к данному слову.) От данного семантического компонента неотделим определенный негативный оценочный компонент: создание концентрационных лагерей осуждается. От семантического и оценочного компонентов зависит сильный эмоциональный компонент значения, который можно охарактеризовать как «отвращение, ненависть» к фашистскому варварству, и, наконец, рассматриваемое слово, пожалуй, содержит – по крайней мере для антифашистски настроенных людей – еще и волюнтативный компонент значения, который может быть определен как «готовность, воля к борьбе против подобных заведений».
Особую проблему представляет иерархия компонентов значения слова. Если исходить из того, что в силу обобщающего характера слова смысловой компонент составляет ядро его значения, то тем самым он объявляется центром кристаллизации остальных компонентов значения. Однако эту генетическую связь не следует понимать так, что смысловой компонент всегда является доминирующим в значении слова. Под влиянием контекста определенные элементы значения слова могут быть особо акцентированы, или же, наоборот, отодвинуты на задний план, или даже в отдельных случаях совсем исчезнуть [132] ; так, в сочетании с определениями verbrecherisch «преступный» и barbarisch «варварский», например
132
Ср.: W. Schmidt. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. – Op. cit., S. 54.
diese verbrecherischen und barbarischen Konzentrationslager
«эти преступные и варварские концлагеря»,
оценочный и эмоциональный компоненты значения существительного особо усиливаются и выделяются. Но коннотативные компоненты могут быть акцентированы и без помощи контекста; например, в слове Besatzer «захватчик» по сравнению с равнозначным ему Besatzungssoldat «солдат оккупационных войск» отчетливо преобладают негативный оценочный и соответствующий ему эмоциональный компоненты.
Таким образом, если центральное положение смыслового компонента значения слова не вызывает сомнения, то сложные взаимосвязи остальных потенциально возможных компонентов представляются не столь ясными. Можно, опираясь на положения марксистской социальной психологии, считать эмоциональный компонент значения слова в целом зависящим от оценочного компонента, коль скоро наши эмоции определяются как
«непосредственные и грубые индикаторы отношения между человеком и окружающей средой применительно к сохранению жизни» [133] .
133
См.: H. Hiebsch. Sozialpsychologische Grundlagen der Personlichkeitsformung. 4 Aufl., Berlin, 1969, S. 121.
Это означает, что оценка той или иной ситуации или положения вещей со стороны некоторого индивидуума или целой группы таковых находит свое выражение в определенном чувстве. Отмечаемая психологией на основе «теории активизации эмоций» тесная взаимосвязь между «оценкой» и чувством обнаруживается при семантическом анализе в виде координированного проявления оценочного и эмоционального компонентов значения слова: вытекающий из смыслового компонента позитивный или негативный оценочный компонент появляется, как правило, в сочетании с соответствующим эмоциональным компонентом.
Это явление может быть интерпретировано с позиций лингвистики двояко, а именно:
· как выражение основной зависимости эмоционального компонента от оценочного или
· как признак интеграции оценочного и эмоционального компонентов.
Характер подчинения смыслового, оценочного и эмоционального компонентов можно проиллюстрировать следующими схемами:
· С – О – Э
· С – (О / Э)
При наличии также волюнтативного компонента необходимо в каждом случае конкретно проверить, не основывается ли он на смысловом, оценочном и (или) эмоциональном компоненте, если нельзя вообще предположить, что данный волюнтативный компонент значения слова вытекает из оценочного и (или) эмоционального компонентов и поэтому одному из них (или им) подчинен.
Идеологический аспект политической лексики весьма тесно связан с семантическим. Это вытекает из самой сущности идеологии и ее роли в общественном сознании. Рассмотрение идеологических проблем с позиций философии не входит в задачи лингвистического исследования, однако разрешение вопросов лингвистики должно опираться на философский базис. В основу последующего анализа положено определение, данное Гаральдом Шливой: