Вход/Регистрация
Физиология и биохимия грибов
вернуться

Беккер Зинаида Эрнестовна

Шрифт:

Теперь рассмотрим другую матрицу для иллюстрации еще одного важного аспекта.

Rente Pension
1. выплата денег + +
2. по старости + +
3. всем трудящимся + –
4. чиновникам – +

Между двумя словами Rente и Pension имеется существенная социально обусловленная разница, которую показывают признаки 3-й и 4-й.

В нашем государстве, в ГДР, всем трудящимся, независимо от их профессии, выплачивается пенсия (Rente). Напротив, в ФРГ чиновники, которых в ГДР больше нет, получают государственное содержание (Pension) и только служащие и рабочие получают пенсию (Rente). Этот простой факт действительности, отраженный в матрице, иллюстрирует одно важное явление в современном немецком языке, которое отчетливо прослеживается в нашем словаре начиная с 4-го тома (или с 31-го выпуска, буква M): вследствие противоположного общественного развития в двух государствах – в социалистической ГДР и в капиталистической ФРГ – в немецком языке проявляются семантические расхождения. Эти расхождения, наблюдающиеся прежде всего в идеологически обусловленной части словарного состава языка, и должен отражать современный толковый словарь. Вольфганг Флейшер в статье «Идеологические аспекты языка» [512] говорит об этом следующее:

512

W. Fleischer. Ideologische Aspekte der Sprache. – «Deutsch als Fremdsprache» 3/1971, S. 132.

«Так что по языковому употреблению в различных коммуникативных ситуациях немецкий язык, на котором говорят в ГДР, нельзя приравнивать к немецкому языку, употребляемому в ФРГ. Но относительно системы фонем и морфем, синтаксических комбинационных правил и определенных частей словарного состава языка обозначение „немецкий язык“ как средство коммуникации равнозначно для языка в обоих государствах».

Отсюда со всей очевидностью следует, что различное развитие государственного строя существенно повлияло на лексику языка и словоупотребление (или, как еще можно сказать, выбор слов) и частично привело к расхождениям, которые заметны в соответствующих словах ССНЯ. Это – важная особенность, которая отличает ССНЯ от словарей, изданных в ФРГ, например от Большого немецкого словаря Герх. Варига (Das Grosse deutsche Worterbuch von Gerh. Wahrig).

Каковы же языковые различия, накопившиеся за более чем двадцатилетний период дивергентного общественного развития?

Во-первых, отчетливее всего эти различия проступают в новых словах, так называемых новообразованиях, которые вошли в лексику вследствие возникновения новых понятий, связанных только с одной из двух общественных систем. Если мы возьмем слова

· Betriebskampfgruppe,

· Kaderpolitik,

· Kollektivwirtschaft,

· Neuererbewegung,

· Neuerermethode,

· Patenbetrieb,

· Patenschule,

· Patenschaftsvertrag,

· Planjahr или

· volkseigen,

· Volkseigentum,

то они однозначно характеризуют новые общественные отношения в социалистическом обществе. В ФРГ этих новообразований нет, потому что там нет таких понятий. Новообразования же в ФРГ обозначают явления, типичные для капиталистической системы, например:

· Dirigismus,

· Mehrwertsteuer,

· Lohn– Preis– Spirale,

· Preisschere,

· Rezession,

· Showgeschaft;

или же это американизмы типа

· Job,

· Management,

· Image,

· Hearing,

· Teach– in.

Подобного рода образования снабжаются в ССНЯ пометой «новообразование» или «новое слово ГДР / ФРГ» и аналитической дефиницией, данной с марксистских позиций. Примеры:

· Patenschaftsvertrag новообразование ГДР = «договор о хозяйственной и политической помощи и поддержке, заключаемый между трудящимися и предприятиями или другими социальными учреждениями»;

· Rezession новое слово ФРГ = (понятие из буржуазной теории конъюнктуры) «замедление роста капиталистической экономики, производственный спад».

Вторая группа слов – та, которая ушла из бытовой лексики ГДР, потому что соответствующие понятия там больше не существуют. Правда, большинство этих слов еще знакомо говорящим в ГДР, но они употребляются только для характеристики буржуазных отношений, например,

· Beamter,

· Referendar,

· Firma,

· Kaufmann,

· Pension,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: