Шрифт:
– Он же не знает, как мы выглядим, – подумал вслух Тристан.
– И у нас нет его номера телефона, – добавила Кейт.
В кофейне было много народу. Встав в очередь, Бернард внимательно изучал меню напитков, висевшее на стене. На вид ему было лет шестьдесят, он был худощав, но выглядел энергичным. Сделав заказ, он остался ждать в конце стойки, повернувшись к залу спиной, не пытаясь вычислить Кейт с Тристаном и не доставая телефон.
– Пойду поговорю с ним, – сказала Кейт. Она часто задавалась вопросом, не проще ли представляться частным детективом в Америке, где в обществе серьезнее относятся к частному сыску. В Великобритании же взаимодействие с незнакомым человеком – гораздо более тонкая материя: как обычно, все кроется в деталях. Бернард молниеносно составил бы о ней впечатление на основании ее социального положения, пола, сдержанности или, напротив, дружелюбия, привлекательности или ее отсутствия. Поэтому Кейт знала, что ей нужно произвести правильное первое впечатление.
Она разгладила блузку и встала из-за стола, повесив сумку на плечо. Подойдя к нему, отметила, что он не сидел в телефоне, как большинство ожидающих кофе посетителей, а задумчиво смотрел в окно.
– Мистер Креншоу? – улыбнулась она. Он был высокого роста и носил бифокальные очки, поэтому он опустил подбородок, чтобы посмотреть на нее поверх стекол. – Я Кейт Маршалл, частный детектив… В прошлом – офицер полиции. Я была детективом-инспектором. Мы с вами переписывались.
– Здравствуйте, – он протянул ей руку, и они обменялись рукопожатием. Забрав свой кофе, он направился к стойке с молоком и сахаром, Кейт последовала за ним.
– Чем я могу вам помочь? – спросил он, беря пакетик с сахаром и деревянную палочку для размешивания.
– Я помогаю одной женщине найти ее внука.
– Я не занимаюсь пропавшими без вести, – сказал он, насыпая сахар и энергично помешивая кофе.
– Но вы присутствовали на месте убийства социального работника, занимавшегося этой семьей.
Он задумался на мгновенье, закрывая свой кофе крышкой. Кейт поняла, что ее ответ его заинтересовал.
– Я не полицейский, я фотограф-криминалист. Но я не могу показать вам ни одну фотографию, о чем бы ни шла речь.
– В этом нет необходимости. Я нашла их в интернете – ваши фотографии с места преступления.
Он повернулся к ней с раздраженным видом.
– Правда? Черт возьми. И кто это был?
– Я не знаю, кто выложил их в открытый доступ. Это был блог на Reddit.
– Нет, я имею в виду, кто жертва. Кто это был? И где?
Кейт говорила тихо, стараясь не слишком вдаваться в подробности, пока вокруг них толпились посетители. Он слушал и, кажется, был впечатлен.
– У вас есть агентство в Эшдине?
– Да.
– По-моему, я о вас слышал… – Наконец его осенило, и он снова посмотрел на нее поверх своих очков. – Ну да, дело Каннибала из Девяти Вязов. Его же вы раскрыли?
– Да, – ответила Кейт. По его потрясенному лицу она поняла, что он в курсе ее предыстории.
– Я был бы рад помочь вам, но не очень понимаю как, – проговорил он.
– Нам пригодятся любые детали, которые вы сможете вспомнить. Мой коллега сидит вон там. – Она указывала на Тристана. – Давайте присядем?
– Это не все снимки, – заключил Бернард, сидя напротив Кейт и Тристана. Он держал в руках iPad с фотографиями с места преступления, которые она нашла на Reddit. – Еще я фотографировал маршрут, которым нападавшие покинули дом: те, кто это сделал, спустились по лестнице, таща с собой молоток и оставляя следы крови, костей и мозгов. И, конечно, отпечатки своих ботинок.
– Вы думаете, напавших было двое? – уточнил Тристан.
– Да. Там было две пары следов. Если я ничего не путаю, мы подумали, что это могли быть мужчина и женщина: один след был от мужских кроссовок, если судить по размеру. Другой отпечаток, который мы сняли, был оставлен фирменной женской кроссовкой. Я до этого даже и не думал, что они могут быть настолько специфическими.
– Сосед Анны рассказал нам, что были обнаружены еще отпечатки пальцев, – продолжила Кейт. – Он сказал, что сам добровольно сдал отпечатки, чтобы исключить подозрения на свой счет.
– Этого я не помню. – Бернард откинулся на спинку стула, скрестил руки и опустил подбородок, задумавшись. – Но этот случай запомнился мне надолго. Невероятная жестокость! Да и дом был странный. Прибывшие на место происшествия полицейские искали детей, потому что там была детская спальня, заваленная игрушками и пеленками, а также детская кроватка с мобилем. Все волновались, что дети этой женщины тоже пострадали, но, как оказалось, никаких детей не было. Позже они предположили, что она была беременна, но вскрытие это не подтвердило.
– Она была официально зарегистрированным опекуном, – сказала Кейт.
Бернард прищурился.
– На самом деле нет, – возразил он. – Анне Тридуэлл дважды отказывали в этом статусе. Это врезалось мне в память.
Кейт была потрясена.
– Вы не знаете, почему ей отказывали? – спросила она.
Бернард покачал головой.
– Нет. Но могу поделиться личным впечатлением. Ее дом стоял в конце тупика – такое уединенное, странное место. У меня от него мурашки побежали по коже. – Он пожал плечами. – Но это мое субъективное мнение.