Вход/Регистрация
Оракул с Уолл-стрит 3
вернуться

Тыналин Алим

Шрифт:

Его слова тронули меня. В них была искренность, которую невозможно подделать.

— Что скажете, мистер Стерлинг? — спросил О’Мэлли. — Возьмете меня на работу?

Я улыбнулся. Это даже лучше, чем я мог планировать.

— С одним условием, Патрик, — ответил я. — В офисе зовите меня «мистер Стерлинг». На улице можете называть «боссом». Но наедине давайте обойдемся без формальностей. Просто Уильям.

Лицо ирландца расплылось в широкой улыбке:

— По рукам… Уильям.

Мы скрепили договор рукопожатием.

— Сто долларов в неделю, — предложил я. — Плюс расходы и бонусы за особые задания.

О’Мэлли присвистнул:

— Более чем щедро.

— Когда вы сможете отправить сестру в Бостон?

— Завтра же, — ответил он. — Соберу их вещи ночью, посажу на утренний поезд. А сам буду готов приступить к работе к полудню.

— Встретимся в двенадцать у моей работы, — сказал я. — Я представлю вас в офисе как своего нового помощника.

О’Мэлли с сомнением оглядел свою массивную фигуру:

— А как мы объясним мой внешний вид? Не похож я на биржевого клерка.

— Скажем, что вы бывший боксер, решивший сменить профессию, — я подмигнул. — От правды лучше не отклоняться слишком далеко. Купите приличный костюм, я возмещу расходы.

— Будет сделано, мис… Уильям, — кивнул О’Мэлли. — До завтра, в полдень.

Когда ирландец исчез в темноте улицы, я ощутил странное чувство удовлетворения. В моем положении человека, обладающего знаниями будущего, но уязвимого перед опасностями настоящего, такой союзник как Патрик О’Мэлли мог оказаться бесценным.

Поднимаясь в квартиру, я не мог не улыбнуться, представляя лицо Харрисона, когда я представлю ему своего нового «помощника», двухметрового ирландца с кулаками размером с окорок и неожиданной любовью к поэзии.

Когда я вошел к себе, усталость наконец накрыла меня волной. Я разделся, принял душ и, даже не поужинав, рухнул в постель.

Последней мыслью перед сном было то, что моя жизнь в 1928 году становится все более похожей на гангстерский фильм, чем на историю финансового гения, готовящегося к биржевому краху. Стоит быть осторожнее, чтобы не превратиться из главного героя в статиста, которого убивают в первой же сцене перестрелки.

Глава 2

Сад безвременья

Ранним утром я двинулся к неприметному зданию на Мюррей-стрит, размышляя о событиях минувшей ночи.

Встреча с людьми Безумного Джо и своевременное появление О’Мэлли лишь подтвердили мои опасения. Успех привлекал внимание, причем не всегда желательное. Пришло время повысить уровень предосторожности на всех фронтах.

Но сначала бизнес с Мэдденом.

На этот раз я решил передвигаться с особой осторожностью. Сначала на метро до Сити-Холла, затем пешком, делая несколько лишних поворотов и периодически останавливаясь у витрин, чтобы проверить отражения в стеклах. Слежки нет, но я не мог позволить себе расслабиться.

Привычная процедура — неприметная дверь, охранник со шрамом, три коротких удара и один сильнее.

— Доброе утро, мистер Грей, — охранник произнес мой псевдоним с намеренной паузой, хотя прекрасно знал, кто я.

— Доброе, — кивнул я, проходя внутрь.

Тот же ритуал досмотра, те же меры предосторожности. Я не возражал, методичность в безопасности никогда не бывает лишней.

Кляйн ждал меня в своем кабинете. В отличие от нашей первой встречи, сейчас его стол был завален бумагами: биржевыми отчетами, телеграммами, газетными вырезками. Он выглядел одновременно уставшим и возбужденным.

— Мистер Стерлинг, — бухгалтер поднялся мне навстречу, позволив себе редкую улыбку. — Я полагаю, прошлая ночь прошла без происшествий?

— Небольшая встреча с людьми Безумного Джо, — сказал я, опускаясь в кресло напротив него. — Ничего серьезного, но это лишний аргумент за усиление безопасности.

Кляйн кивнул с обеспокоенным видом:

— Мистер Мэдден уже в курсе. Его люди займутся этим вопросом.

Я понимал, что «заняться вопросом» на языке Мэддена вряд ли означало мирные переговоры, но сейчас меня интересовали иные вещи.

— Давайте перейдем к результатам операции, — сказал я прямо.

Кляйн с готовностью достал из ящика стола объемную папку с логотипом Atlas Trading.

— Вот полный отчет по операции UGI, — он открыл первую страницу. — Как вы помните, мы вложили в общей сложности три миллиона долларов. Один миллион от мистера Мэддена, полмиллиона от мистера Салливана, полмиллиона от мистера Лефковица и миллион от достопочтенного Уилсона.

Кляйн перевернул страницу, где была представлена структура покупок и продаж.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: