Шрифт:
Руки полны книжек и сундуков.
Кто-то встречает тут старых друзей,
Кто здесь впервые — заводит тут новых.
Слышен смех шуток и гул новостей,
Запах жаркого и тортов особых.
Прежде чем мы, наконец, поедим
И растворимся в сытом забвенье,
Стоит внимание нам уделить
Первому году и распределенью.
Может, кого-то здесь ждёт Гриффиндор,
Встретив их львом золотистым и алым, —
Храбрость кто ценит и риска задор,
Лишь полагаясь на честь и отвагу.
Тех, чья дорога ведёт в Хаффлпафф,
Ждёт семья преданных и справедливых,
Ведь барсукам в чёрно-жёлтых тонах
Очень легко доверять со всей силы.
Место найдётся вам всем в Рейвенкло,
Кто ценит смекалку, а ещё знания.
В гнёздышке синих и с бронзой орлов
Сердце учёного ждёт испытания.
В Слизерин могут отправиться те
С жаждой стремлений, амбиций огромных.
Змейки зелёные и в серебре
Целей всегда достигают особых.
Что ж, не стесняйся, ступай поскорей,
Я на твоей голове развалюсь:
Дай осмотреться в душе мне твоей,
Чтоб нам с тобой найти правильный путь.
Пока шляпа пела, Гермиона изучала лица всех маленьких новых учеников, собравшихся вместе. Они были в ужасе. Она очень хорошо помнила это чувство. Ей тогда казалось, будто её стошнит до того, как она сядет на эту табуретку.
— Ааронс, Гилберт, — зачитал Дамблдор с длинного свитка.
— Хаффлпафф!
— Белби, Дамокл, — это был первый ученик, попавший в Рейвенкло.
— Блэк, Альфард.
Шляпа едва коснулась головы мальчика, когда прокричала:
— Слизерин!
Дальний стол заликовал, и мальчик поспешил к своему месту в конце стола. Она заметила, что Риддл смотрит за церемонией со скучающим видом, не принимая участия в празднестве, как остальные ученики. Он поменял свою позу, и взгляд его тёмных глаз пересёкся с её.
Он правда откроет Тайную комнату? Это ему суждено стать темнейшим волшебником в истории?
Кто-то возле Риддла пихнул его локтем в бок. Взгляд Гермионы переметнулся и встретился полным ненависти оскалом Малфоя. Она отвернулась и вновь сосредоточилась на распределении. Нет смысла сейчас волноваться о Малфое или Риддле.
Она хлопала, когда гриффиндорцы присоединялись к столу, и подняла голову, когда Дамблдор возвестил: «Доддеридж, Патрик». Лицо Патрика стало болезненно-зелёного оттенка, пока он подходил к табуретке и садился. Шляпа упала на его глаза, но она всё ещё видела, как он поигрывает большими пальцами на своих коленках.
— Рейвенкло! — Гермиона похлопала другу.
Когда вызвали «Флитвика, Филиуса», маленький мальчик, ставший другом Патрика, посеменил к табуретке. Дамблдору пришлось помочь ему залезть под некоторые издевательские смешки. Большинство из них раздалось со стола Слизерина. Гермиона сердито смотрела в их сторону. Они ещё не знали, что Филиус Флитвик станет чемпионом дуэлей в Хогвартсе. Он останется и будет учить их детей. Патрик улыбнулся своему новому другу, когда тот присоединился к остальным ученикам Рейвенкло.
Когда «Макгонагалл, Малькольм» был вызван и распределён в Гриффиндор, высокая ведьма со строгим лицом возле Арчи вдохновенно зааплодировала. Гермиона узнала в ней гораздо более юную Минерву Макгонагалл.
«Амбридж, Орфорд» отправился в Хаффлпафф. Щёки Гермионы вспыхнули. У него было такое же жабье лицо, какое она помнила у своей скверной учительницы.
Когда распределение закончилось, встал Армандо Диппет. Профессор Диппет казался древним. Мужчина был хилым, а его иссушенная кожа выглядела почти прозрачной. На его дряхлом теле не осталось ни мышц, ни жира, и он напоминал скелет, обтянутый кожей. Когда он открыл рот для речи, голос прозвучал как хриплое кваканье:
— Добро пожаловать, да начнётся пир! — и на этом он сел.
— И это всё? — спросила Гермиона Аластора.
— Он не болтлив.
— Возможно, потому что он такой старый, — сказала Августа.
Блюда на столах наполнились восхитительной пищей. В эльфах на кухнях в 1940-х годах было ничуть не меньше энтузиазма. Мясной рулет, бараньи рёбрышки, запечённая курица, сосиски, бекон, стейк, картофельное пюре, кукуруза на гриле, горошек, морковь, тушёная фасоль, коулслоу и три вида подливок. Всё это было изумительным.
На десерт подали хлебный пудинг, фрукты в желе, пирог с кокосовым кремом, яблочный пирог, вишнёвый пирог, морковный пирог и целые горы печенья.
— Пойду представлюсь первокурсникам, — сказал Аластор, поднимаясь.
— Мне тоже пойти? — спросила Августа, выглядевшая искренне удивлённой.
— Без разницы, — пожал плечами Аластор и пошёл к краю стола, где собрались все новые ученики.
— Гасси, не могла бы ты передать печенье с джемом? — спросил Арчи.
— Тебя называют Гасси? — спросила Гермиона, накладывая на свою тарелку бараньи рёбрышки и картофель. Шум в зале нарастал.