Шрифт:
Волшебники раздвинули полог палатки и, пройдя через тамбур, оказались в просторном светлом зале с белыми мраморными колоннами и высоченными потолками. Роскошные кожаные диваны и кресла стояли вокруг небольшого пруда с золотыми рыбками, маленькие фонтаны по углам издавали еле слышный шум, пахло розами и свежестью.
— А у вас здесь весьма недурно, мой дорогой Георг, — произнёс Слагхорн, оглядываясь по сторонам. — Чувствуется прекрасный вкус миссис Гринграсс.
— Спасибо, Гораций, — улыбнулся хозяин вечера. — Рассаживайтесь, друзья. Сейчас эльфы подадут чай и лёгкие закуски тем, кто успел проголодаться.
— Тогда лучше продолжим пить огневиски, господа и дамы, — хмыкнул Маклагген. — Поднимем же стаканы за здоровье мистера Скримджера, нашего с Хиггсом друга, которому сегодня ещё работать и работать.
Постепенно все заняли предложенные места и начали обсуждать горячую новость лета. Дамблдору удалось возродить закрытый несколько веков назад Турнир Трёх Волшебников. Магическое соревнование между самыми крупными европейскими школами магии проводилось с тринадцатого века, пока в восемнадцатом количество жертв не превысило любые разумные пределы.
— А если опять кто-то из чемпионов погибнет? — возразила Гусхок, когда Дамокл Белби начал громогласно расхваливать инициативу Дамблдора.
— Дорогая Миранда, в этот раз Турнир пройдёт с ограничениями, препятствующими гибели чемпионов, — успокаивающе улыбнулся известный зельевар.
— А я сомневаюсь, что Дамблдору удастся всё хорошо организовать, — усмехнулся Палпатин. — Директор уже слишком стар.
— Зато Альбус опытен, — возразил Слагхорн. — Он подключил к делу Министерство магии. Сам Корнелиус Фадж примет непосредственное участие в организации Турнира. Уже согласуются списки делегаций, оформляются документы. Даже печально известный директор Дурмстранга Игорь Каркаров получил возможность посетить Англию.
— Это же вроде бывший «Пожиратель Смерти»? — удивился Палпатин. — Я думал, что Каркаров с остальными подельниками заперт в Азкабане.
— Нет, Фрэнк, — ухмыльнулся Гринграсс. — Этот малопочтенный волшебник заложил на суде всех, кого смог. А так как он был подданным другого государства, Игоря просто выдворили из страны, а наши направили Министру Болгарии ноту протеста.
— Какой смелый, но вместе с тем опрометчивый поступок, — ухмыльнулся и покачал головой Тиберий Маклагген. — На свободе осталось слишком много «бывших». Возможно, кто-то из них решит предъявить счёт предателю.
— Наверное, директор Дурмстранга трезво оценивает свои силы, — сказала Миранда Гусхок и потянулась к тарелке за крошечным канапе.
— Каркаров получил от Альбуса гарантии неприкосновенности, — объяснил смелость бывшего «Пожирателя Смерти» Гораций Слагхорн. — Вот только те распространяются исключительно на территорию Хогвартса и Хогсмида, а не на всю Англию.
— Я бы на его месте не стал безоговорочно доверять Дамблдору, — тонко улыбнулся Палпатин. — Надеюсь, мистер Каркаров заключил с ним настоящий магический контракт. В прошлой войне мы все поверили Альбусу, и что в итоге? Поттеры погибли, я на долгие годы лишился разума, а моя несчастная жена до сих пор находится в Мунго! И это всего лишь часть жертв прошлой войны. Вот только сам Дамблдор не участвовал ни в одной стычке. Он прятался в Хогвартсе, посылая нас в бой. Уверен, случись что-нибудь сейчас, и Альбус станет делать то же самое, только уже с нашими детьми!
— Не горячитесь вы так, Фрэнк, — похлопал его по плечу Гринграсс. — Мы знаем о вашей нелюбви к директору.
И в этот момент стены зала зашатались. Раздались испуганные крики, и волшебники повскакивали с мест.
— Надо посмотреть, что там! — Тиберий Маклагген и Берти Хиггс вместе с ещё несколькими волшебниками выхватили палочки и ринулись к выходу.
— Мы, пожалуй, покинем вас прямо отсюда, — неуверенно произнёс Слагхорн, переглянувшись с Белби и Гусхок. Трое почтенных волшебников одновременно дотронулись до портальных амулетов, висевших у каждого на запястье, и исчезли в магических вспышках.
В этот момент за стенами палатки стали раздаваться взрывы. Остальные волшебники поспешили последовать примеру старшего поколения и выбраться наружу, пока расширенное пространство не схлопнулось от случайного попадания. Праздничный вечер обернулся хаосом. Повсюду звучали взрывы, крики раненых людей, какой-то истерический гогот. Палпатин, выскочивший вслед за Гринграссом, понял, что на территории палаточного городка устроили какой-то магический ритуал. В щиты окклюменции тут же ударило страхом.
Побледневший Георг схватился за сердце и, перекрикивая всеобщий шум, предложил спасаться. После чего первым крутанулся на месте, исчезая в круговороте аппарации. Следом за ним предпочли сбежать остальные нейтралы, и через десять секунд Палпатин остался один.
Хмыкнув рациональной трусости магов, он осторожно двинулся в сторону леса. По его ощущениям, именно туда стекалась вся энергия, вытягиваемая из волшебников, которые поддались панике. Вероятно, сейчас чародей, который это устроил, где-то там, в лесу, насыщает ауру силой, украденной у мечущихся людей.