Шрифт:
Мы поднялись. Разговор был окончен. Без давления. Без угроз. Даже без выволочки. Просто и прямо. Видимо, сейчас на штабе действительно много работы.
Вышли на улицу мы вместе. Воздух был свеж, солнце светило: денёк был тёплый.
— Извинения должны быть публичными? — спокойно спросил Ричсон. Я встал неподалёку от штаба как раз ради этого разговора.
— Нет, — смысла не было.
В дуэли я победил — информация разойдётся через слухи сама по себе. Смысла нагнетать дальше не было — я чувствовал лёгкую обиду в позе и словах алхимика, поэтому решил дальше не эскалировать.
Разойдёмся, как в море корабли да забудем друг о друге. И так ведь понятно, что это креатура кого-то из столицы, кто хотел, например, по-безопасному дать сыночку или внуку поучаствовать в войне. Это среди магов всё же важно.
— Тогда прошу прощения.
— Принимается.
В услугу я попросил, чтобы он, как мастер, достал мне методички по устройству и работе тела человека и, если есть, каких-то животных. Всё же алхимия наиболее близкая к биологии наука у магов. Так уж вышло, что нормального развития эта область не получила, а большинство знаний по теме находится у церкви. Да и то, насколько поведала Астрид, там всё довольно поверхностно — просто симптомы и связанные с ними заклинания школы Богини.
Ричсон принял условие.
Взрослые же маги — оба решили закруглить бессмысленный конфликт.
* * *
Караван, движущийся в сторону Гор Демонов.
От лица Лиры Скайранд
— Не-не-не, с таким мышлением ты просто ограничиваешь себя, — всё ещё настаивал Хейст, одновременно рассматривая сорванный около реки цветок.
Цветок тёмно-синий, почти фиолетовый, с бархатистыми лепестками, узкими и плотно поставленными — смотрящими ровно наверх.
Пошло уже начало второй недели, за время которой Хейст, к её недовольству, проводил слишком много времени с теми двумя авантюристами… самозванным рыцарем по имени Демьянполь и его другом, здоровяком, что предпочитал отмалчиваться.
Собственно, и сорвать этот цветок Хейст решил после разговора с ними.
— Я всего лишь сказала, что человек неспособен использовать заклинание таким образом, — оправдалась спокойно идущая рядом с ним Лира.
Грейвуд был где-то в арьергарде, а они в последнее время предпочитали проводить больше времени в разговорах друг с другом. Путь всё же был скучным до предела…
В этот раз Хейст заявлял, что при наличии достаточного уровня контроля, мощи маны и количества оной, человек может провести атаку на сотню-другую метров*. Крайне маловероятно: даже её дедушка, Южный Медведь, в своих воздушных атаках обычно работал в радиусе пятидесяти-семидесяти метров!
Если в то, что какой-то умелый мастер может использовать сразу два заклинания одновременно она уже верила, то в такое… это уже было сложнее. Как вообще можно удержать контроль и поддерживать в разуме точную визуализацию магии, если она за сотню метров от тебя?
— И всё же, в теории это возможно, — произнёс он, вздохнув.
Цветок улетел куда-то в придорожные, по-северному шипастые кусты.
Никакой романтики, чтоб его! Эту черту Хейста Лира не слишком любила.
Раз уж она не отшивает его по вечерам, когда он приходит к её палатке с желанием провести время за лёгким флиртом — мог бы и догадаться сделать красивый жест, раз уж полез к мёрзлой реке за цветами.
Даже если это было бы совершенно бесполезно — главное ведь отношение, а не суть.
— Только в теории.
— Что же, это твоё мнение, — легко пожал он плечами.
Они шли молча, пока Лира не решила поднять ещё один вопрос:
— Слушай, а зачем тебе нужен был цветок?
— Слышала про «Мерцающих Северных Пчёл»? — вопросом на вопрос ответил он.
Лира не знала.
Как оказалось, это были пчёлы эндемики* крайнего северного региона, куда они и направлялись. Они обладали синеватым, отлично отражающим свет хитиновым панцирем, были крупнее обычных пчёл и в основном обитали в горных пещерах и расщелинах рядом с «Справедливым ручьём», который так-то являлся крупной, полноводной рекой, чьи воды, как заявляли местные, были «тяжелее чистой». Но всё ещё оставались питьевой.
Ульи пчёлы строили из горного воска, смешанного с пыльцой местных цветов, из-за чего их соты имеют синеватый оттенок. Собственно, предпочитают они как раз цветы «Сны горных духов».
— О, но эти цветы — не просто колокольчики, друзья мои! — внезапно раздался позади них звучный голос, и Лира, не оборачиваясь, мысленно закатила глаза.
Как бы она того не хотела, эту двойку авантюристов, довольно сильную, к слову, брат всё же нанял. «Государство покрывает расходы» — говорил он. А ей терпеть, когда Хейст засиживается с ними, разговаривая о чём-то явно подозрительном!