Вход/Регистрация
Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор
вернуться

Дашко Дмитрий

Шрифт:

— Немного ласки перед работой не помешает, дружок, — я потрепал его по животу, а затем сунул под нос конверт, — а теперь за дело. След, Тоби! След!

Пёс быстро понял, что это не игра.

Чёрный пористый нос смешно дёргался из стороны в сторону, обнюхивая бумагу. Тоби вскочил на ноги и весело тявкнул, словно приглашая меня за собой.

— А ты, оказывается, у меня смышлён не по годам…

Я нацепил на него поводок, и мы вышли из комнаты.

— Джордж, куда это вы собрались? — а вот и очаровательная хозяйка заведения.

Мэгги, само очарование, стояла на пороге своей комнаты, с любопытством глядя на нас.

— Решил прогулять пёселя, — Я поцеловал красотку в упругую щёчку.

Мэгги прильнула ко мне крепким горячим телом.

— Я соскучилась. Если один рыжий постоялец заглянет сегодня ночью в мою спальню, его ждёт бессонная ночь… — промурлыкала она.

Хорошо быть молодым, физически сильным и активным мужчиной.

— Не всё в моих руках, но я постараюсь…

— Да уж сделай милость, постарайся… И не вздумай забыть о своём обещании.

— Разве я что-то обещал?

— Лично я это восприняла именно так. Запомни: нет ничего страшнее неудовлетворённой женщины, — Мэгги наклонилась и потрепала Тоби по загривку, — А ты проследи, чтобы твой хозяин не обманул бедную девушку.

Тоби тявкнул и дёрнул за поводок.

На выходе с постоялого двора я ещё раз сунул ему под нос конверт и напомнил о цели нашего путешествия.

— След, Тоби!

Тоби принюхался, ловя запах.

Я не надеялся на серьёзный результат. По уму надо было добираться до лавки, где конверт был продан, или до меблированных комнат, в которых квартировал О’Риордан, но Тоби что-то учуял и так дёрнулся к стоящему неподалёку кэбу, что едва не вырвал поводок из моих рук.

— Ух ты! Молодец!

Я кинулся в след за псом.

Кэбмен повёл себя странно. Он сперва с удивлением посмотрел на нашу парочку, а затем, видимо получив указание от пассажира, силуэт которого виднелся внутри кэба, огрел свою лошадку хлыстом и пустил её едва ли не рысью с места в карьер.

— Полиция! — заорал я во весь дух. — А ну стоять! Я приказываю!

Однако кэбмен и не подумал подчиняться, и экипаж стремительно удалялся от меня по улице.

Тоби рвался следом, беспрестанно лая. И мы с пёселем побежали.

Сил хватило на пару кварталов. Кэб затерялся в суете дорожного лондонского движения, а у меня закололо в боку, да и лавировать среди прохожих, когда Тоби то и дело норовил запутать поводок в их ногах и тростях, оказалось делом нелёгким.

Несмотря на исчезновение повозки, собака держала след.

Торопливым шагом мы с Тоби кружили по лондонским улицам, не удаляясь, впрочем, из фешенебельных кварталов.

Тем временем стемнело. Газовые фонари изрядно разгоняли спустившуюся на Лондон тьму, но только на больших улицах. Переулки пугали густыми тенями и запахом мочи и нечистот

Несколько раз, казалось, Тоби терял след, но затем вновь увлекал меня по одному ему известному маршруту.

Наконец он остановился у дверей небольшого трёхэтажного домика, в два окна, с трудом втиснутого между соседними зданиями. Собакен тявкнул и уселся рядом с домом.

Неужели он привёл меня к долгожданной цели?

— Тоби, ты уверен?

Пёс удивлённо посмотрел на меня: дескать, какие сомнения, хозяин?!

— Ну… тогда ой!

На мой стук дверным молотком, дверь наконец-то соизволили открыть.

На пороге стояла горничная, чопорная дама средних лет с выдающейся нижней челюстью и поджатыми в суровую нитку бесцветными губами.

— Что вам угодно, мистер?

— Инспектор Скотланд-Ярда Лестрейд, — я выдавил из себя самую любезную из своих улыбок, — чей это дом?

— Вы имеете в виду, кто его хозяин или кто жилец?

— Пожалуй, и то, и другое?

— Домовладелец сэр Эбинизер Портман…

— А жилец?

— Последний месяц дом снимает профессор Мортимер.

— Могу ли я увидеть господина профессора?

— Сожалею, но он ещё не вернулся. Что ему передать?

— Передайте, что я зайду завтра с утра, — я снова улыбнулся, приложил пальцы к козырьку кепки и дёрнул Тоби за поводок, — Пойдём, дружок, ты сегодня просто молодец.

* * *

Кэб остановился у конечной станции подземной Столичной железной дороги на Фаррингдон-стрит.

— Пришло время рассчитаться, любезный, — пассажир достал из кармана кошелька горсть серебряных монет, от вида которых глаза у кэбмена загорелись.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: