Вход/Регистрация
Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор
вернуться

Дашко Дмитрий

Шрифт:

Неужели я стал пленником «панка-убийцы»? Мысль эта, мягко говоря, меня совсем не согрела.

— Очухался! — радостно констатировал мужчина и позвал:

— Леди Фоссет, я привёл его в чувство.

— Прекрасно. Осталось узнать, кто это такой! — голос, больше похожий на скрип несмазанного колеса, показался мне знакомым.

Ну конечно! Он принадлежал тётеньке, что так несвоевременно огрела меня зонтом, аккурат в момент поимки преступника.

Яркий свет лампы заставил меня повернуть голову.

— Убери свет. Ты его слепишь! — пробурчала старушка.

— Спасибо, — совершенно искренне произнёс я.

Мне удалось наконец разглядеть обладательницу скрипучего голоса.

Вполне миловидная бабуля, вся такая уютная и домашняя. Ей бы пирожки внучатам печь, а не лупить полицейских по башке зонтиком. Судя по одежде — дама вполне респектабельная, да и мужчина, который помог мне вновь обрести сознание, пусть и весьма бесцеремонным образом, титуловал особу «леди».

В прошлом явно красавица, пусть годы и потрудились над её лицом, совсем устранить следы былой привлекательности у них не получилось.

— Кто вы, мистер? — поинтересовалась бабуля.

— Детектив Лестрейд, Скотланд-Ярд…

— Полицейский?! — фыркнула она с такой интонацией, что мне было бы гораздо солидней назваться золотарём.

— Так точно…

— Скажите, мистер детектив, зачем вам понадобилось угонять мою карету?

— Вынужденная мера. Я гнался за убийцей…

— А убийца — тот мужлан со странной причёской на голове?

— Он самый. Скажите, где он?

Она вздохнула.

— Удрал как заяц. Даже не поблагодарил меня за спасение… У нынешних джентльменов никакого воспитания…

— Так и есть, — подтвердил я. — Леди Фоссет, скажите, где я нахожусь?

— Вы находитесь у меня дома. Я не стала сдавать вас полиции… Решила сама понять, что вы за человек и во всём разобраться.

— Надеюсь, после того, как я представился и назвал свой род деятельности, вы не станете мне препятствовать? Я должен вернуться на службу и написать рапорт об убийстве.

— Конечно, мистер Лестрейд. Вы свободны. Мой человек проводит вас до дверей…

Я проверил карманы.

— Ищете револьвер? — догадалась старушка.

— Да.

— Мы его временно изъяли, вы получите его сразу, как только переступите порог чулана.

Я мысленно перекрестился. Ещё не хватало потерять служебный револьвер, причём даже не мой, а Херба.

— Тётушка, как вы! Я слышала, вас едва не похитили! — в чулане вдруг стало тесно и светло.

Тесно, потому что в него вихрем ворвалась неизвестная девушка, а светло — потому что прежде столь роскошные блондинистые локоны я видел лишь в кино.

— Милая Бетти! Не переживай! Всё обошлось. Это было не похищение, а так — небольшое приключение, — засмеялась леди Фоссет. — Позволь тебе представить моего похитителя. Это детектив Лестрейд из Скотланд-Ярда.

Я склонил подбородок.

— Мистер Лестрейд, а это моя племянница — леди Элизабет Патерсон, — продолжила бабуля.

— Рад знакомству…

На вид девушке было лет восемнадцать-двадцать, у неё была стройная фигура и пышная грудь, умело подчёркнутая изысканным нарядом, а ещё ей так шли голубые глаза…

За эти несколько дней, проведённых в Лондоне викторианской эпохи, я уже успел свыкнуться с мыслью, что красивых женщин тут днём с огнём не сыщешь, видать, всех сожгли пару столетий назад, но в любом правиле бывают свои исключения.

Одно сейчас стояло напротив и сверлило меня недовольным взглядом.

— А я — нет! — гневно заявила красотка.

— Бетти! — нахмурилась леди Фоссет. — Ты ведёшь себя неподобающим образом!

— Наоборот! Я высказываю всё, что думаю про этого джентльмена! Он напал на твою карету, похитил вместе с тобой и устроил сумасшедшую гонку по Лондону! А у тебя больное сердце… Что, если бы оно не выдержало? — всхлипнула девушка.

— В таком случае я был бы огорчён не меньше вашего, — признался я. — К сожалению, у меня не оставалось выбора. Я гнался за убийцей…

— Убийцей?! — теперь в её взгляде светилось любопытство. — И кто же этот несчастный или несчастная?

— Артур Мильчан… Репортёр. Его убили на моих глазах.

— А я помогла его убийце скрыться, — без особых угрызений совести произнесла леди Фоссет. — Правда, я не знала, кто он.

— Какой ужас! Надеюсь, этот негодяй не причинил тебя вреда? — заволновалась красавица.

— Что ты! Он был так напуган инспектором Лестрейдом, что сразу убежал без оглядки, — лукаво произнесла её тётя.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: