Вход/Регистрация
Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор
вернуться

Дашко Дмитрий

Шрифт:

У покойника была весьма солидная комплекция, да и тесная планировка кухоньки отнюдь не способствовала нашим манёврам.

— Я держу его, мистер… Куда кладём?

— Давайте на стол. Хорошо, что покойник относительно свежий…

— Это вы верно подметили, мистер Лестрейд… Не хотел бы я остаться с одними его ногами в руках, — хмыкнул констебль. — Всю ночь бы потом не спал…

С грехом пополам мы положили труп на стол.

Констебль вытащил из кармана платок и вытер им вспотевшее лицо.

— Порой мне кажется, что мне недоплачивают, — иронично произнёс он.

— Не вам одному. Можете его опознать? — спросил я.

Лицо мертвеца сохранилось неплохо, проблем с опознанием по идее быть не могло.

Констебль внимательно всмотрелся.

— Секунду… Это мистер О’Райли.

— Уверены?

— Готов поклясться на Библии. Я видел его фотографию. Это ж что получается — никуда он не пропал, лежал себе закопанным в земельке и, если б не мы, покоиться ему там ещё долго… Интересно, как же его убили… Надо вызвать врача. Пусть скажет.

Я приподнял голову покойного. Вместо затылка у него была каша из мозгов, крови и грязи.

— Зачем ждать? Могу сказать и без врача: несчастному проломили череп. Били сзади, причём с неимоверной жестокостью… Навскидку, нанесли не менее десятка ударов, врач скажет точнее.

— Десять раз… Надо же! Срывали злость? — предположил констебль.

Я пожал плечами.

— Или добивали, чтобы наверняка…

— Сущий кошмар! Я, конечно, покойников за службу всяких перевидал, но привыкнуть так и не сумел… Кто же мог сотворить с ним такое? — озадачился Райт.

— Вопрос прям на все деньги, — вздохнул я. — По моей информации примерно за день до исчезновения О’Райли был в гостях у своих знакомых… Некие супруги Джозеф и Изабелла Грей. Адрес мне их известен. Сделаем следующее: вызывайте подмогу и оставайтесь здесь до прибытия детективов, а я, чтобы не тратить время впустую, наведаюсь к Греям. Надеюсь, им есть что рассказать.

— Будет сделано, мистер Лестрейд, — козырнул констебль, доставая трещотку.

Я вымыл испачканные кровью и землёй руки и уже хотел уйти, но тут мне в голову пришла идея, которая заставила меня слегка задержаться.

— У меня будет ещё одно задание для вас, Райт, — обратился я к констеблю.

— Какое, мистер?

— Постарайтесь составить список номеров ценных бумаг, которые скупал О’Райли, и распространите его по всем маклерским конторам. Для начала только в Лондоне, а там — докуда дотягивается телеграф. Пусть клерки немедленно известят Скотланд-Ярд, если кто-то попытается продать им хоть одну акцию из списка.

Райт кивнул.

— Не извольте беспокоиться. Дело знакомое. Я скажу, чтобы все новости передавались непосредственно вам.

— Рад слышать, констебль. Мне понравилось с вами работать. Думаю, мы ещё не раз увидимся.

Он улыбнулся.

— Не сомневаюсь в этом, мистер Лестрейд. Вы далеко пойдёте, помяните моё слово.

Я направился на Минивер-Плэйс, дом 7. Дом и впрямь был вполне ничего. Уютный, очень ухоженный и явно не дешёвый. Мне снимать такой точно было не по карману.

Обойдя здание со всех сторон, я не обнаружил в нём признаков жизни.

Странно, если учесть, что Изабелла вроде как была домохозяйкой.

Для верности я стал стучать в дверь, но мне так и не открыли.

— Кого вы ищете, мистер? — надсадный голос за моей спиной заставил меня обернуться.

Я увидел перед собой мужчину с метлой и в фартуке. С первого взгляда определить, что это был дворник, не представляло труда.

— Здравствуйте. Мне нужны здешние жильцы, супруги Грей.

— Боюсь, вы с ними серьёзно разминулись, мистер. Думаю, вы долго ещё с ними не сможете увидеться.

— Да, а что такое?

— Прошло уже несколько часов… Трудно всё помнить, мистер…

Дворник выразительно замолчал, и я понял, что бесплатно разговорить его у меня не получится. Нет, можно, конечно, надавить, сообщив, что я из полиции, но где гарантия, что он не замкнётся и не начнёт врать?

Я порылся в карманах, извлекая на белый свет мелочь.

— Скажи, это освежит твою память?

— Пожалуй, да…

Он протянул грязную руку за монетами, но я отстранился в сторону.

— Сначала ты расскажешь мне, что видел.

— Миссис Грей уехала часа два назад. Я сам помогал грузить ей вещи: три тяжелых дорожных сундука. Чуть спину не сорвал… — пожаловался дворник.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: