Вход/Регистрация
Код Марвел: Сын Криптона
вернуться

Sagex Валерий

Шрифт:

Блэйд нахмурился, словно обдумывая, с чего начать объяснение. Его голос прозвучал низко и суховато:

— У вампиров существует чёткая иерархия. Они объединяются в кланы, формируют так называемые гнёзда и подчиняются негласным законам, которые регулируют их жизнь в этом мире. Представь себе, что у них своя «семья», свой «дом» и свои «правила»: это и охота, и распределение территории, и способы избегать внимания людей. Такие сообщества жёстко контролируют поведение своих членов: если кто-то начнёт привлекать к себе слишком много нежелательного внимания, чаще всего за ним приходят «старшие», чтобы пресечь действия, ставящие под удар остальных.

Он сделал короткую паузу, словно проверяя, насколько я всё улавливаю, и продолжил:

— Но не все вампиры вписываются в эту систему. Некоторые появляются вне кланов — по разным причинам. Такие особи не подчиняются никаким кодексам, не платят дань или «налоги» своему клану, не отчитываются за собственные убийства, не заботятся о сохранении тайны существования вампиров. Их и называют «дикими». По сути, это шайки или одиночки, которые не признают авторитет старших. За ними никто не следит, никто не «подчищает» следы их проделок, а значит, они могут оставлять за собой кровавый беспорядок и, в конечном счёте, привлекают к себе излишнее внимание людей. Если они попадаются на глаза клановым, то и те их «зачищают» — чтобы не нарушался общий баланс.

— Выходит, что это, по сути, изгои. — Я нахмурился, прикидывая, сколько же таких существ может бродить по нашему городу. — И тебе надо их выловить всех до единого?

Блэйд кивнул:

— Примерно так. Ну, раз мы тут закончили, я пойду. Нечего мне больше у вас делать… — он развернулся, собираясь уходить.

Я на миг задумался, с некоторым воодушевлением осознавая, что у меня есть шанс объединиться с профессиональным охотником на кровососов и очистить город от опасности.

— Постой, — позвал я его, пока он не достиг двери. — Может, я могу быть тебе полезен? Я не хочу, чтобы в моём городе водились эти монстры. И потом, ты сам видел, у меня есть кое-какие способности…

Остановившись в дверном проёме, Эрик обернулся:

— Ты уверен, что тебе это надо, парень? Эти твари не дают второго шанса. Оступишься — станешь очередной жертвой.

Я усмехнулся:

— Не волнуйся. Мне не кажется, что какие-то клыкастые могут нанести мне серьёзный ущерб. Ну, во всяком случае, я намерен им в этом помешать.

Блэйд чуть приподнял бровь, обдумывая мою уверенность:

— Ладно, решай сам. Я остановился в мотеле у въезда в город, комната 211. Если решишь всерьёз помочь — приходишь днём. Мне, правда, не помешал бы «гид» по местности.

— Понял, — отозвался я. — Будь уверен, я загляну.

Он кивнул, вышел за дверь и тотчас исчез. Всё произошло так быстро, что казалось, его и не бывало здесь никогда. Я остался наедине с Лили, которая по-прежнему лежала на полу без сознания. Нужно было срочно решить, что делать, и при этом не выдать себя. Но оставлять её просто так в этой комнате не хотелось.

«Прости, подруга, но придётся тебе ещё немного побыть здесь, пока я буду заметать следы», — подумал я, прикидывая, как действовать. Склонившись к Лили, я убедился, что у неё ровное дыхание, и осторожно уложил её удобнее, подальше от пятен копоти.

Убедившись, что она не пострадает, я включил свою скорость и за какие-то секунды выбежал из школы, направляясь обратно на стадион. Всё моё короткое приключение заняло не больше двадцати минут, так что никто, скорее всего, не успел заметить моего отсутствия. Я притормозил в тёмном углу под трибунами, а оттуда уже обычным шагом направился искать Итана.

Возле раздевалок меня поймал Итан — весь запыхавшийся, глаза его метались в растерянности:

— Брюс! Я… я обыскал всё! И фудкорт, и раздевалки, даже в душ заходил. Нигде нет Лили. Куда она могла деться?

Сделав вид, что я тоже волнуюсь, я нахмурился:

— Я проверил трибуны, и внизу там осмотрел везде. Ничего… Может, она в школу вернулась? Ты же знаешь, что она иногда бросает свои вещи в комнате школьной газеты.

— Точно! Как же я не подумал. — Итан всплеснул руками. — Побежали же туда, вдруг она действительно там.

Не мешкая, мы побежали в сторону школьного здания. Итан влетел в кабинет журналистики первый и тут же остолбенел в дверях:

— Что здесь было? — выдавил он, оглядывая тёмное помещение, в котором всё ещё витал слабый запах гари, да следы беспорядка.

Затем он заметил Лили, лежащую на полу. Лицо Итана резко побледнело, губы задрожали.

— Брюс… — прошептал он, даже не отрывая взгляда от подруги. — Она жива? С ней всё хорошо?

Я настойчиво отстранил друга и подошел к девушке.:

— Спокойно, она жива. Просто, похоже, потеряла сознание. Беги за взрослыми, пусть вызывают скорую!

Итан застыл, как парализованный, а я повысил голос:

— Ты чего стоишь? Бегом, Итан! Я пока останусь с ней.

Наконец он очнулся:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: