Шрифт:
— Что с тобой, Вальти? — кинулся к напарнику эсэсовецу. — Ты в порядке?
— Т-т-ам… т-так-кое… — Заикаясь от испуга, указал под ноги Матиасу Бунге.
— Что? Ногу подвернул? Задницу отшиб? Копчик сломал? — Грейс, так и не догадавшись, чего от него хочет Вальтер, засыпал его вопросами.
— В-вниз п-п-а-асм-матри! Под ноги! — наконец выдохнул Бунге, продолжая тыкать трясущейся рукой в сторону льда под ногами Грейса.
— Вниз? — Наморщил лоб гауптштурмфюрер СС, но всё-таки послушно посмотрел себе под ноги. — Чтоб меня разорвало! — Глаза Матиаса едва не вылезли на лоб, когда он, наконец-то увидел, что у него находится под ногами. — А вот и первое подтверждение моей теории! — Подсвечивая себе фонариком, нервно хохотнул гауптштурмфюрер СС.
К этому моменту вокруг начальства собрались и стрелки-охранники, направив свет своих электрических фонарей на лед под ногами. Сквозь прозрачную толщу замерзшей воды виднелись два искаженных человеческих лица. Вмороженные в ледник тела были облачены в черные монашеские сутаны.
А у одного намертво вмороженного в лёд монаха на груди даже виднелся золотой массивный наперстный крест, в который тот судорожно вцепился правой рукой. У Вальтера даже сложилось такое впечатление, что перед смертью покойник хотел совать крест с шеи, но не успел.
Причем, само состояние трупов, как показалось Бунге, пребывало в таком отменном состоянии, как будто они замерзли мгновенно в толще льда, а не постепенно, как это бывает в «наползающих» ледниках. Мертвецы не покорёжены и не раздавленны. Вальтер сам в этом не разбирался, но как-то слышал краем уха на базе горных стрелков как это обычно происходит.
— Как они сюда попали, Матиас? — спросил Вальтер, поднимаясь на ноги.
Он всё никак не мог отвести глаз от лиц этих бедолаг, искаженных настоящим ужасом, от их широко раскрытых глаз и ртов, распахнутых в истошном крике. А в постоянно перемещающемся свете электрических фонарей, по их лицам пробегали тени, которые, казалось, оживляли этих замороженных мертвецов, заставляя их снова и снова содрогаться от ужаса.
— А ты до сих пор этого не понял? Это те самые монахи, приехавшие в эти горы сразиться с тьмой. По всей видимости, не все погибли в церкви, как рассказывал староста. Некоторые не испугались забраться в пещеру. Похоже, здесь они решили найти тот самый корень зла, на который грешат местные жители.
— А что с ними случилось? Как они попали в этот ледяной плен? — не унимался Бунге, которому было совершенно не по себе.
Если не сказать больше — Вальтеру было до жути страшно и хотелось, как можно скорее, свалить отсюда подальше. Ни в одной экспедиции ему не было так плохо, как сейчас. Хотя, ему приходилось бывать и в более серьёзных переделках. Но сейчас чувство опасности просто надрывалось, требуя, чтобы он поскорее повернул назад.
— Об этом мы можем только гадать, дружище… — Неопределенно пожал плечами гауптштурмфюрер СС. — Но знаешь, что меня больше всего поражает в этом случае? Просто нереальная сохранность тел. Они как живые… А такого, вообще-то, просто не может быть!
— Эти двое бедолаг застыли, словно мухи в янтаре! — воскликнул Бунге. — Как будто сама Смерть застала их на вздохе…
— Спокойно, дружище! — заметив весьма взвинченное состояние напарника, постарался успокоить его гауптштурмфюрер СС, взяв под локоть и оттащив в сторону. — Возьми себя в руки! — горячо зашептал он ему на ухо. — Не надо сеять панику среди солдат! Мы-то с тобой уже всякого в экспедициях повидали… С чего ты вдруг так разнервничался?
— Не знаю, Матиас… — признался Вальтер. — Просто меня с самого начала приезда в эти горы преследует какое-то нехорошее предчувствие… Раньше со мной такого никогда не происходило…
— Вот что, старина, — произнёс Грейс, — пожалуй, по возвращению в лагерь я под каким-нибудь благовидным предлогом отправлю тебя назад в Берлин. И не спорь! — Остановил он движением руки рвущиеся из груди Вальтера возражения. — Мне тяжело видеть, как ты мучаешься, дружище. Я ведь всё понимаю — нервишки у нас у всех в последнее время ни к чёрту. Война их основательно потрепала…
— А как же ты один? — Бунге не стал больше возражать своему другу и командиру, решив поступить так, как он советует.
— Душан поможет, — ответил Грейс. — Старикан оказался настоящей находкой. Тебя он, конечно, полноценно не заменит, но я его поднатаскаю.
— Прости, Матиас… — виновато произнес Вальтер. — Сам не знаю, что на меня нашло…
— В Берлине покажись хорошему эскулапу, — посоветовал гауптштурмфюрер СС. — Такое подавленное состояние может быть следствием какого-нибудь заболевания. Тьфу-тьфу-тьфу, конечно, — шуточно сплюнул он через левое плечо. — Но врачу стоит показаться.
— Хорошо! — Послушно кивнул Бунге, на душе которого хоть и немного полегчало, но отпускать совсем не спешило. Нужно было для начала хотя бы выбраться из этого ледяного ада, сверкающего в свете фонариков и окружающего Вальтера со всех сторон. — Не пора нам назад?
— Потерпи еще немного, дружище, — бросив взгляд на часы, потрепал по плечу напарника Грейс. — Пройдем еще буквально несколько десятков метров, вон за тот поворот, — Матиас посветил фонариком вдоль тоннеля, бугрящегося ледяными наплывами, который, действительно, метров через пятьдесят круто забирал в сторону. — И сразу назад! Обещаю!