Вход/Регистрация
Ничей сын
вернуться

Кеньон Шеррилин

Шрифт:

Так много незаслуженных страданий.

Она провела пальцем по его медальону, согретому жаром тела, раздумывая, как тот оказался у Кэдигана. Это чей-то подарок? Кэйд не похож на мужчину, который купит себе нечто подобное.

«Страдает, ибо спасённый».

Да, судя по изречению, медальон ему подарил в детстве один из монахов, чтобы поддержать и напомнить малышу, что всё может обернуться в лучшую сторону. К сожалению, с ним этого так и не произошло. И от того, что его держали здесь как зверька в зоопарке, у Джо на душе кошки скребли.

Как он находил силы вставать и бороться без всякого света надежды. Как ему удалось терпеть это тысячелетие? Бывали дни, когда ей даже не хотелось подниматься с постели.

Сегодня как раз такой, только по совсем иной весомой причине.

Когда Джо вернула медальон ему на грудь, то заметила, что Кэйд проснулся и из-под руки наблюдает за ней.

— Доброе утро, солнышко, — поддразнила она.

— Доброе, caru, — ответил он с сексуальной усмешкой.

Её обуяла ярость.

«Вот после такого сочувствуй козлам! Сволочь!»

— Моё имя — Джо! Не Карен. О Господи, поверить не могу, что ты не помнишь!

Когда она попыталась встать, Кэдиган силой удержал её на месте. И Джо поняла, насколько он ужасающе силён, и с какой лёгкостью может ранить её, если захочет.

— Я помню твоё имя, Джозетта. Неужто я мог его забыть. Caru — не имя другой женщины. С валлийского — это любовь... ласка. Ни в коем разе не оскорбление.

Джо почувствовала себя полной идиоткой из-за своего неадекватного поведения.

«Будь ты проклят, Барри».

— Ох. Мне жаль, прости.

Он провёл рукой по её спутанным волосам.

— Это мне впору сожалеть о мужчине, причинившем тебе такую боль, что ты думаешь, будто я мог забыть прикосновение, лицо и имя богини Бранвен [17] после проведённой с ней ночи. Как я могу спутать тебя с другой, если ты самая красивая в мире женщина?

От его искренних слов на глаза навернулись слёзы. Никто никогда не говорил ей таких романтических слов.

17

Бранвен (англ. Branwen) — валлийская богиня красоты и любви.

— Только с тобой я чувствую себя красивой, — призналась она.

В этом отношении он единственный, с кем она чувствовала себя защищённой и бесценной. Разве не глупо? Она знает его меньше суток, и всё же нельзя отрицать чувства, которые она испытывала всем сердцем.

«Проклятье, я втюрилась в незнакомца».

Он провёл рукой по её подбородку, отчего по рукам побежали мурашки.

— Тогда ты не встречала настоящих мужчин, Джозетта. Лишь величайших дураков.

Улыбаясь, Джо коснулась его губ. Когда она попыталась подняться, чтобы поцеловать его, Кэйд прижал её к себе.

— Поаккуратней с моим достоинством, любимая. Кое-что мне хотелось бы сохранить на долгие лета.

Смеясь, она поцеловала его в щёку.

— Я не хотела тебе навредить, — Джо огляделась, поняв, что здесь нет важной комнаты. — Хм... из любопытства, а куда здесь можно сходить по делам?

Озадаченный взгляд Кэдигана говорил о том, что он не понял, о чём речь.

— Клозет, Кэйд. Мне туда нужно. И не через час. Желательно, сею секунду.

— Ах.

В миг на них появилась одежда. Секунду назад они лежали в кровати, а в следующую — оказались возле небольшого ручейка в лесу.

Кэдиган собрался отойти от неё, но Джо схватила его за руку.

— Ты куда собрался?

Он вопросительно приподнял бровь.

— Я думал, ты захочешь в уединении заняться делами.

— Всё верно, но где же уборная?

Он махнул в сторону небольшой рощи.

— Серьёзно?

— Да. Иного нет.

«Фу! Паршиво. Всё равно, что пойти в поход с дядей Томом, Эсси и Тайаной. На природе отстойно, когда дело доходит до гигиены».

— А у тебя рулон есть?

— Рулон?

— Ради бога и всех святых, туалетная бумага. «Cottonelle», «Scott», «Quilted Northern». «Angel Soft»? Тебе что-нибудь из этого знакомо?

Кэдиган осмелился посмеяться над её возмущением. И от этого Джо захотелось его придушить. С дьявольской ухмылкой он протянул руку, и на ладони появился рулон идеального удобства.

— Сие сгодится, ласточка?

— Да! Спасибо!

Схватив рулон, Джо пошла к кустам. И если объявится рыцарь с «ни» [18] , она собирается закричать.

18

Отсылка на фэнтезийную кинокомедию 1975 года «Монти Пайтон и Священный Грааль», пародирующую британские легенды о короле Артуре. «Ни» — звукоподражание писка, которым «запикивают» нецензурную лексику в эфире.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: