Шрифт:
Невольно получалось, что на Рикардо у нее оставалось в эти дни совсем немного времени. К тому же она уставала так, что однажды даже умудрилась уснуть в его объятиях. Муж только посмеялся, перевел все. в шутку, но глаза у него были печальные. Роза знала, что он очень переживает, ожидая результатов сделки. Рикардо сделался рассеян, не слишком следил за своим внешним видом, потерял аппетит и сон. Роза несколько раз порывалась рассказать ему и о ресторане, и об отъезде детей, но, посмотрев на мужа внимательней, не делала этого, боясь, что он не выдержит новой ноши переживаний. Она сказала Рикардо, что ездит по магазинам, ателье, наносит визиты знакомым, чтобы развеяться от тревог последнего времени. И он принял это как должное и не задавал никаких вопросов.
Удивительно, но корзины со свежими розами продолжали появляться ежедневно. Неизвестный поклонник А. оставался ей верен без всяких концертов и не делал никаких попыток познакомиться с нею. Записки в конвертах, приложенных к цветам, содержали подбадривающие комплименты, на что-то намекали в будущем, но в них не было ни пошлости, ни нескромных предложений. Роза иногда задумывалась: каков он, этот таинственный незнакомец? Наверное, он очень богат или владеет оранжереями; скорее всего, очень стар, а потому и не спешит с личным знакомством; у него есть связи с самыми разными слоями общества, большая осведомленность — ведь он первым узнал и предупредил Розу о готовящемся ей на концерте провале. Да, она хотела бы иметь такого человека своим другом и покровителем. Хотела бы, чтобы он стал и другом Рикардо, другом их дома. Один раз Роза даже заговорила с угрюмым высоким мужчиной, доставлявшим цветы на голубом пикапчике. Но тот коротко ответил, что он только посыльный и исполняет заказ. Большего добиться от него, несмотря на щедрые чаевые, не удалось.
Общее же настроение Розы было ровным. Она запретила себе думать о возможной угрозе — будь то и в самом деле Дульсина или какая-то иная неведомая сила. Иначе было нельзя и приступать к новому большому делу, а лишь запереться в своем доме, как в крепости, окружить себя и близких густой охраной и никуда не выходить. В конце концов полиция занимается этим, у нее нет никаких оснований не доверять лейтенанту Фабиле, она вполне полагается на Паулу Викарио.
Правда, Паула уже несколько дней нервничает. Девушке все кажется, что за ними стали следить, следят якобы и за домом, и за их передвижениями по городу. Но это именно ощущения, ни о чем конкретном Паула пока сказать не может. Очевидно, она переутомилась, всюду сопровождая Розу, а в свободные минуты штудируя полицейские учебники. Но нельзя ей сейчас ничего говорить, лучше соглашаться на излишние меры предосторожности и даже на тренировки по ведению ближнего боя. Хоть это и не слишком удобно ехать в спортзал в шесть утра, но Паулу огорчит, если Роза откажется. К тому же, как все говорят, она делает поразительные для матери двоих детей успехи. У нее талант к такого вида состязаниям. Что ж, ничего удивительного: там, где она выросла, надо было уметь постоять за себя…
Роза ошибалась, полагая, что Рикардо не догадывается об истинных причинах и цели ее каждодневных поездок. Конечно, он не знал точных маршрутов жены, но имел полное представление о том, для чего они предназначены. Роза говорила ему о покупке, большой и дорогой. Что бы это могло быть? Сопоставив некоторые факты, Рикардо пошел в сад к Себастьяну, тепло поговорил с ним и обронил в разговоре несколько фраз, из которых собеседник должен был понять, что он в курсе нового дела Розы и полностью его одобряет. Себастьян расцвел улыбкой, сказал, что счастлив помочь сеньоре и что недавно помог найти для ее будущего ресторана отличного шеф-повара. «Да-да, — сказал Рикардо, — я слышал об этом. Роза очень довольна, спасибо тебе, Себастьян». А сам подумал: «Так вот это что — ресторан!»
Ресторан? Линаресы — владельцы ресторана?! Впрочем, почему бы и нет. Это пятьдесят лет назад считалось позором для аристократа владеть чем-либо, кроме земли и домов, заниматься торговлей и прочими «низкими» делами. Если оглядеться вокруг, то большинство людей его круга давно стали, по сути дела, купцами и торговцами. И никто никого за это не осуждает, разве что замшелые старики-рантье. Пусть будет ресторан, но кто сказал, что это обязательно нечто низкое и пошлое? Да, в Мехико полно плохих ресторанчиков и таверн, где собирается пестрая публика, которой только выпить вволю, подергаться вместо танца да подцепить подружку посговорчивей. Но ведь есть же и отличные дорогие рестораны с первоклассным обслуживанием, изысканной кухней, приятным джазом, куда сходить — одно удовольствие. Наверняка Роза хочет открыть именно такой, классный, ресторан.
Жаль, что она ему об этом прямо не сказала. Ведь тут-то бы Рикардо смог быть полезен, хотя бы потому, что за свою жизнь бывал в ресторанах куда больше, чем Роза… Ах, да — сюрприз! Жена хочет сделать ему неожиданный и приятный сюрприз. Ну что ж, он и виду не покажет, что знает. Пусть будет радость для Розы, большая радость — она заслужила это, столько перестрадала за последний месяц. Но после торжественного открытия ресторана он, конечно, незаметно вмешается и найдет, что и как поправить, улучшить.
А как она сейчас устает, милая! Уснула, когда Рикардо целовал ее. И как смутилась потом, решила, наверное, что он обиделся. А он просто задохнулся тогда от нежности, ситуация показалась ему трогательной и очаровательной. Милая, единственная, дорогая заснула в его объятиях маленькой сомлевшей девочкой — большим сокровищем, которое он никогда и никому не отдаст.
Но что будет, если сделка фирмы «Рироли» окажется неудачной и по счетам будущего ресторана нечем будет платить?… Рикардо не хотел и думать об этом, но избавиться от подобных мыслей тоже не мог. Они приходили к нему нежданно-негаданно в самых неподходящих местах и в любое время: в бассейне, за обедом, посреди ночи. ЧТО БУДЕТ, ЕСЛИ?… Вопрос этот преследовал его так, словно был написан огненными буквами в воздухе перед Рикардо.
Утешения, спасения от этого вопроса не было. Почему-то стало трудно дозвониться и Кренкорду, и серому чиновнику Абурто. А когда Рикардо поймал наконец того близ правительственного учреждения (специально дожидался в машине рано утром), невыразительные глазки Абурто забегали, он стушевался и ничего толком не мог сказать: мол, надо ждать, почему-то решение о разработке месторождения серы задерживается, но он уверен, что все состоится. И явно был рад ускользнуть от Рикардо поскорее.
Впрочем, ответ все-таки был, но такой горький, такой унизительный для него, что легче было не знать его вовсе. В результате возможного фиаско Рикардо становился полным банкротом, точнее, владельцем земель, которые не приносили никакого дохода и которые нельзя было продать, разве что вовсе за бесценок. Ресторан в таком случае становился не приобретением, а обузой. Да что ресторан! Чтобы сохранить их прежний и привычный образ жизни и вдохнуть хоть какое-то дыхание в фирму, потребуется срочно продать (а значит, продешевить!) любимое детище Розы — землю, где живут «парашютисты». Но и этого будет мало, потребуется идти на поклон к Паулетте, просить в долг значительную сумму. Что тогда станет твориться с его женой — это Рикардо боялся себе даже представить, хотя в глубине души был почему-то уверен, что она пойдет на все эти жертвы, вынуждена будет пойти.