Шрифт:
— Ну а утварь разная? Посуда, скажем. Или мебель. Ее же разрисовать можно.
— Это дорого будет. Такую только очень богатые люди себе могут позволить.
— А можно я попробую?
— Да пробуйте, конечно. Вся комната в вашем распоряжении, — и удивленная экономка разводит руками, показывая объем работ.
В спальню заходит Льерен и приносит таз с водой, которую тут же нагревает магией. Он собирается было смыться, но Арвета отряжает его во двор сушить мою перину. Через пару минут я вижу, как маг раскладывает перину на скамейке и водит руками. От его рук идет жар — это я понимаю по тому, как колеблется воздух. В какой-то момент угол перины вдруг вспыхивает, и маг, чертыхнувшись, тушит ее волной зеленого пламени. Я сгибаюсь от смеха и едва не падаю с подоконника.
Маг вдруг машет мне рукой, и я понимаю, что он наблюдал за мной.
Я открываю форточку и, облокотившись об нее, с невинным видом спрашиваю:
— Что?
— А ну иди сюда, Астра!
— Это зачем еще?
— Лечить меня будешь! — улыбается маг.
— Знаем мы это лечение! После дождичка в четверг!
И захлопываю форточку. Кажется, Льерен что-то кричит мне, но я указываю на свои уши и развожу руками, показывая, что ничего не слышу.
— Чего звал-то? — интересуется экономка.
— Думаю, чтобы целоваться, — покраснев, признаюсь я.
— Так я и думала. И правильно, что не пошла. Ну ничего, — добродушно усмехается женщина. — Не досушит твою перину — перед очагом развесим. Вот разбойник!
Я показываю сердитой спине мага язык и продолжаю активно натирать стекло. У меня впервые красивая комната, которая находится в полном моем владении, и я хочу, чтобы она блестела, как бриллиант.
И вечером, предварительно закрывшись на засов, я засыпаю с усталой, но довольной улыбкой на теплой сухой перине и глядя на убывающую луну на темном небе.
Глава 17
В кругу близких
Два дня проходят в полной запарке. Комнату мы, конечно, не успеваем домыть, поэтому на следующий день с утра продолжаем. Вопрос с водопроводом я, кстати, решила сразу же.
— Вам не стыдно? — прямо за завтраком на следующий день нападаю я на мага.
Арвета вышла из кухни, и я говорю торопливо, боясь, что она вернется.
— Ты о чем это, рыженькая? — хмурится Льерен.
— Надо водопровод починить — вот о чем! Арвете приходится воду из колодца таскать. И вам для ванны на второй этаж тоже. А она уже старая женщина.
— Я как-то об этом не задумывался, — растерянно ерошит волосы маг. — А Арвета мне ничего не говорила.
— Самому надо думать! — быстро дошептываю я, потому что в кухню возвращается экономка.
Раскошелиться Льерену приходится и на услуги водопроводчика, который целый день возится, прочищая сливные трубы, и на новую трубу, потому что пуск воды вызывает протечку. Но результат того стоит: теперь маг может нормально мыться в ванне наверху, а я получаю в свое распоряжение целую ванную на первом этаже. Ее отмыванием я занимаюсь на второй день, когда заканчиваю со своей комнатой.
Льерен, придя с работы, ловит меня вечером этого же дня, когда я пробегаю, вся взмыленная и потная с тазиком и тряпками в руках. Поскольку руки у меня заняты, наглый маг этим пользуется и зажимает меня в уголке.
— Кто-то не выполняет своих обещаний, — шепчет он, притягивая меня за талию стальной рукой.
— Каких обещаний? — пищу я. Я уже успела за день забыть, как он на меня действует: почти как удав на кролика.
— Каких-каких… — шепчет-ворчит Льерен, медленно приближая свои губы к моим. — Тех самых.
— Ах тех! — розовею я и смущенно опускаю глаза. — Ну так я занята была. И вы тоже.
— А как же лечение?
— Так я же не отка…
Продолжить он мне на дает, но и лечение получается краткосрочным, потому что в коридоре появляется Арвета, и моего мага сдувает как ветром. Это смешно, но своей бывшей кормилицы он побаивается. Но когда она сильно на него наседает, рявкает на нее, и тогда бегством спасается уже служанка. Забавные у них отношения.
Мне же Арвета стала то ли дуэньей, то ли заботливой тетушкой, решившей по своему почину блюсти мою девичью честь до свадьбы. Говорить ей, что и свадьба, и брак будут фиктивными, я не стала: зачем огорчать хорошего человека?
— Как хорошо, что ты появилась, Астра! — говорит она мне за ужином.
Я ем, а служанка, пристроившись неподалеку, лущит и перебирает фасоль для завтрашнего супа.
— Да?
— Да! Теперь мне хоть есть с кем поговорить, — говорит Арвета, и я улыбаюсь: мужу Арветы явно не придется отдуваться за всех, и он сможет насладиться столь любимыми им тишиной и покоем.
Господин Кримир, высокий жилистый мужчина, является полной противоположностью говорливой жены: почти все время молчит, но безропотно выполняет все ее приказы. Почти целый день его не видно, только слышны удары молотка — это муж Арветы что-то ремонтирует в доме или чинит протекающую крышу. Утром подметает двор от упавших листьев и жжет их, собрав в кучи.