Шрифт:
Совсем неженственно она вытерла лицо об рукав, встряхнулась и поднялась.
— Можно начинать. Энди, ты поможешь мистеру Мендлеру?
— Естественно, я для этого и приехал, — гордо выпятил грудь мистер Киндлер.
Предварительно отцепив животных, мы, слушаясь указаний миссис Сандерс, медленно и осторожно подняли вместе карету. Рич охнул, схватился за ногу.
— Переместите его в повозку, — дальше командовала Зои, а я предпочел не мешать.— Ваша Светлость, а в вашем доме есть целитель? Или где-то поблизости?
— Супруга Рича промышляет лекарским делом, — обрадованно сообщил ей. — Она справится.
— Отлично. Энди, отведи, пожалуйста, лошадей ко мне на ферму. До нее ближе, если можешь задержаться, задержись.
— Я все возмещу, — тут же вставил я. — Все ваши усилия.
Ветеринар кивнул и предложил впрячь его лошадей в карету, а сам он отведет пешком пострадавших. Зои тоже засобиралась с ним. И странное дело, я никак не хотел ее отпускать.
— Миссис Сандерс, — обратился к ней. — Можно я и дальше воспользуюсь вашим... ммм... радушием?
Девушка смутилась, совершенно не представляя, о чем я собираюсь ее попросить. Боги, а я не верил, что она согласится. С другой стороны, этот шанс упускать преступно. Во-первых, она действительно поможет с заболевшим Ричем, старый слуга дорог мне, и его здоровье превыше всего. Во-вторых, я получше узнаю ее характер. В-третьих, когда мы проведем достаточно времени наедине, станется, что я найду доводы уговорить ее впустить меня на ферму.
— Что вы имеете в виду?
— Энди сопроводит лошадей, но мне понадобится помощник. Я не умею править, — что, конечно, было откровенной ложью, — и кто-то должен быть внутри с Ричем.
Поджав губы и погладив кобыл ветеринара, она нехотя произнесла.
— Наверное, вы правы. Нельзя оставлять Рича одного. А что до моих навыков владения повозкой, они точно будут хуже ваших. Поэтому, — она сделала несколько шагов и похлопала по скамеечке кучера, — на козлы, Ваша Светлость.
Мне показалось, или факт, что она будет ехать в теплой карете, а я мерзнуть под промозглым ливнем, ее обрадовал?
Впрочем, было неважно. Пожилого возничего мы погрузили на лавку, проводили мистера Киндлера и приготовились отправляться.
Весь путь я старательно прислушивался к тому, что происходит в моем экипаже, но шум дождя перебивал любые звуки. Согреваясь магией, постоянно высушивая одежду, чтобы не простыть, я кое-как добрался до территории собственной усадьбы.
Распахнулись ворота, а я думал, чем сейчас занимается рыжая миссис. Изучает ли мою территорию? В отличие от Сандерс-Хауса, мое поместье, которое называли Апвертон, было безукоризненно чистым, ухоженным. За садами следил целый штат садовников, в конюшнях мирно спали самые чистокровные породы лошадей. На псарне посапывали охотничьи собаки. К нам навстречу мгновенно выбежали мои вышколенные дворецким служащие.
— Ваша Светлость, вам помочь?
— Ваша Светлость, такой дождь, почему вы в роли возницы?
Они засыпали меня вопросами, а я не успевал отвечать. Распахнулась дверца, и из нее выпрыгнула Зои.
— Ты, — ткнула она пальцем в одного из лакеев, — оповести жену Рича, чтобы нашла ему комнату поближе к входу, на этом же этаже. Ты, — обратилась к другому, — отправляйся на кухню и сообщи, что нужен горячий суп и питье. А вы, — нашла она еще двоих, — позовите парочку ребят, соорудите носилки и доставьте кучера в спальню. Он пострадал. Ему нужен целитель.
Молча наблюдая за девушкой, я просто кивал, подтверждая ее слова. Чего греха таить, немного восхищался, несмотря на то, что миссис Сандерс много на себя взяла. Странная она аристократка.
Она не следила за модой. Платья носила немаркие, из обычных тканей, без оборок и рюш. Вместо туфлей удобные мужские ботинки. Не занималась прической. Не припомню что-то кроме косы, переброшенной через плечо. Легко продавала украшения. Не скромница, не робеет, не пасует перед трудностями. Будто она росла не в городском доме, будто не посещала королевские балы. Складывалось впечатление, что она все время жила на ферме, не боясь тяжелого труда.
С другой стороны, почему я удивляюсь? Я ведь свидетель ее предприимчивости. Как быстро на спелась с Дарком и Миллером. Нашла каких-то работников. Они вот-вот откроют таверну. И я уверен, что их заведение будет пользоваться успехом в Хайклере. Мне бы по этому поводу расстраиваться, а я не могу...
Я проверил, чтобы Рича устроили не на нижних коридорах, в маленьких комнатах, где обитала вся прислуга, а в удобной спальне. Бесконечно извинялся перед его женой, но та заверила, что супруг пострадал несильно. Низкого роста женщина благоговейно смотрела на мою спутницу, проговорившись о том, что Зои буквально спасла его ногу, правильно перевязав.