Шрифт:
— Зачем ты обидел Бурана? Ты же понимаешь, что мог устроить пожар? Нет, не отворачивайся, — вернула стыдливую мордочку к себе, — если будешь так себя вести, накличешь на нас беду.
Взглядом зацепилась за странные порезы и ссадины на чешуе. Они были полузажившими, но я и представить не могла, где бы он такие получил. Странно.
— Миссис Сандерс, — отвлек меня от размышлений один из работников фермы. — Там леди Айвери просится войти. Мы ее не пустили, — он подбородком указал на льнущего ко мне дракона, — но она очень настойчива.
— Эланор? — изумилась я.
— Нет, молодая. Бэлла, кажется, — вспомнил мужчина имя моей гостьи.
— Спасибо, что предупредил, — оторвалась я от животных и поспешила наружу. — Присмотри за ними, пожалуйста. Если есть возможность, то выгуляй.
— Будет исполнено, — поклонился работник.
Я мгновенно собралась и перебирала мысленно вопросы, которые намеревалась задать девчонке. Застала ее и так и не уехавшего с фермы мистера Киндлера. Находясь возле ухоженной, благоухающей и хорошо одетой Бэллы, осознала, как жалко выгляжу на ее фоне. И ее прыщи в глаза не бросаются, потому что от меня разит пылью, потом и золой, а лицо вымазано грязью.
— Добрый день, миссис Сандерс, — поздоровалась со мной дочка Эланор, игнорируя мой цветистый внешний вид.
— Здравствуйте, — устроилась напротив.
Аспида изображала из себя радушную хозяйку, накрыв скромный стол на покосившейся веранде. С одной стороны сидела парочка влюбленных, будто ожидающих расправы. А с другой коршунами водрузились мы, готовые к атаке и тяжелому допросу.
Проникнув в тело Зои, я вечно забывала, что гораздо старше девушки. Смотрела на Бэллу и думала, что мы одного возраста, но какая же пропасть нас разделяет.
— Не будем ходить вокруг да около, — произнесла я, устав еще в гостиной герцога от экивоков. — Энди, мы же договаривались, что прежде чем ты начнешь водить сюда Бэллу, ты дождешься моего решения. А ты, — обратилась к девушке, — ты осознаешь, каких проблем нам доставишь, если твоя мать узнает, чем ты здесь занимаешься?
— Зои, — защищал себя и возлюбленную мистер Киндлер. — Простите, но время не ждет. Представьте, сколько как долго мы могли рассуждать об этом? Да и чтобы вы, наконец, решили?
Я хмыкнула.
— Теперь мы этого и не узнаем. Явно полет моих мыслей начинался между словом «ничего» и заканчивался словосочетанием «содрать шкуру». Буквально, Энди, — добавляла мрачных ноток к своему тону. —
— Миссис Сандерс, — задрожала юная прелестница. — Я готова принести любые клятвы. Поверьте, я на вашей стороне. Между прочим, моя мать и сама согласилась, лишь бы я на вас доносила.
— С-стерва, — клацнула зубами Аспида.
— А ты не будешь? — рассмеялась я.
— Не буду. Это может работать и в обратную сторону, — принялась обещать мне невозможное девушка.
В отличие от нагини, совесть моя и без того в темных пятнах. Принимать новые я не желала, посему решила, что доносы и кляузничества — не моя стихия. Пусть Эланор развлекается, как ей угодно. Я буду заниматься своей фермой, таверной, драконом и прочими радостями. Но предупредить Бэллу не успела.
— Она отправилась на завтрак с Его Светлостью, мистером Мендлером, — объявила наша гостья. — Наверняка они о чем-то договорятся.
— А они и раньше сговаривались? — прищурилась я.
Бэлла нехотя кивнула, подтверждая все мои опасения. Если честно, я буквально погрузилась в какое-то отчаяние. После вечера и ночи, проведенных возле Йена, мне на мгновение показалось, что он неплохой человек. Не без минусов, у кого их нет, но и с очевидным благородством. Его богатство и власть тоже не упали с неба, он работал и много достиг. Прислуга в доме его буквально боготворила. Не зря же его обожали в Хайклере. Видимо, я ошиблась. Благородство Мендлера распространялось на всех, кроме меня и Аспиды. Мы или рыжие, или мешали ему, отказываясь продавать Сандерс-хаус.
— Это и моя вина, — потупила взгляд юная леди Айвери. — Эти ваши первые неурядицы. Мне жаль. Я молча все сносила, терпела, не знаю, что сказать в свое оправдание.
— Я знаю, — задумалась Аспида. — Но вы, ребята, еще не доросли.
— Боги с вами, — закатила я глаза, — хотите сюда приходить, приходите. Я не мать, не наставница и не надсмотрщик. Но если постоянно будете являться, то придется работать. Просто так мешаться нам на ферме не надо.
— Мне нужна помощница, — тут же уцепилась за возможность моя подруга. — С косметикой. Ты согласна?
Естественно, Бэлла согласилась, радуясь открывшейся перспективе. Да и я получила свою выгоду. С этого дня чуть ли не постоянно у нас дежурил настоящий ветеринар.
Почти неделю мы провели спокойно и без злоключений, если не считать пропажу Блуди Дарка. После занятного чтения, я сочла, что не буду добавлять Аспиде волнений. Сама караулила владельца книжной лавки, но его и след простыл. Дракончик рос, не заговорил, рыча на собственном языке, а мрачный маг не появлялся.
За пару дней до открытия таверны мистер Миллер прислал мне записку о том, что мистер Дарк вернулся. Не утерпев, я отправилась в Хайклер, чтобы прижать Блуди к стенке и выяснить его намерения.