Вход/Регистрация
Его невыносимая невеста
вернуться

Палей Натали

Шрифт:

В первую секунду после услышанного тетю будто перекосило — то ли от злости, то ли от растерянности.

— Однако, как джентльмен, я готов жениться и дать девушке, которую по вашей вине опозорил, свое имя. И прошу ее руки. Кимберли согласна.

— Согласна?! Вы спятили?! — прошипела тетя, не владея собой. — Собрались жениться на этой… девке?!

— Держите себя в руках, леди! А свой язык — за зубами! — рыкнул Честон, и я вздрогнула вместе с испуганными родственниками. — Вы говорите о моей невесте. О будущей герцогине Вирской!

Ричард холодно уставился на лорда Мейсона и ледяным тоном процедил:

— Угомоните супругу, сэр. Иначе это сделаю я.

На некоторое время в кабинете воцарилось тяжелое и гнетущее молчание.

— Миледи, полагаю, нет причин отказывать его светлости… — лорд Мейсон выглядел подавленным и сбитым с толку.

— Наш ответ «нет», ваша светлость, — твердым голосом отчеканила леди Джулия, прерывая мужа, а её супруг от неожиданности слегка вздрогнул.

— Дорогая! — глухо пробормотал дядя. Уже зная его много лет, я поняла, что он растерян и шокирован поведением жены.

Некоторое время Честон смотрел в серые глаза тети Джулии, и та не отводила своих; злости и решительности в них появлялось все больше и больше.

— Это неправильный ответ, миледи, — спокойным голосом возразил Честон. — Он меня не устраивает.

— Мы имеем право вам отказать, — сквозь зубы процедила женщина.

3.3

Похоже, тетя достигла самой высшей степени отчаяния, раз настолько забылась, с кем разговаривает. И я догадывалась почему.

Я была сиротой, но не нищей. Моя семья была богата. Однако, согласно нашим законам, после смерти главы семейства все имущество переходило к наследнику по мужской линии независимо от степени родства.

Женщина наследовала наравне с мужчинами лишь при наличии диплома мага. Если одаренная магией наследница ещё только собиралась учиться, то наследство «замораживалось» до получения ею диплома.

Изменения в закон о наследстве внесли не так давно — всего лет пятнадцать-двадцать назад, когда стало совершенно очевидно, что уровень магического дара у многих подданных нашего королевства становился все слабее, «барахлил» или магия совсем исчезала. Именно тогда наша королева, на которой король только женился, предложила супругу прекрасную идею — разрешить женщинам обучаться магии и, соответственно, внести изменения в некоторые законы.

Мне повезло, что вопрос об опекунстве решался долго, и временно моим опекуном считался его величество, как и у всех девиц в подобных случаях. Во время зависания вопроса с опекунством мне уже исполнилось восемнадцать, начинался учебный год в университете магии, о котором я бредила с детства. Наверное, из-за проблемы с наследством мне и удалось уговорить бабулю на университет, мы написали королю, и тот предоставил письменное разрешение…

К Мейсонам в дом я попала уже студенткой. И сразу ощутила ненависть тетушки и сестры, которые, видимо, очень надеялись на мое наследство. До того, как мы с бабулей приехали к Мейсонам, последние жили довольно скромно: дворец требовал ремонта, слуг было ограниченное количество, гардероб обеих женщин довольно непритязательный… А после нашего появления у них как-то постепенно все наладилось. Наверное, если Мейсоны не получат мое наследство, то попадут в долговую тюрьму.

— Мы имеем право вам отказать, — процедила тетя в лицо Честона. У нее аж губы затряслись от злости.

И это было правдой. Только частичной. Дядя мог, но не она. Потому что ещё год именно он — мой официальный опекун. А тетя относилась к неодаренным подданным. У таких женщин в нашем королевстве не было прав, фактически они являлись собственностью мужей. Тете просто очень повезло с дядей. Только, похоже, она совсем зарвалась, потому что дядя Джордж вдруг ледяным тоном проговорил:

— Я могу отказать. Не вы, Джулия. Какая бешеная муха вас укусила, что вы совершенно забылись?

Услышав вопрос мужа, тетя чуть не задохнулась от возмущения.

— Рассказывайте, миледи, — приказал Честон. — Всю правду. Уверен, и мы, и ваш супруг с интересом вас выслушаем.

Я почувствовала неладное, так как ладонь Честона стала прохладной. Взглянула на него и увидела сосредоточенное лицо. Он, что же, использует ментальное внушение, чтобы леди Мейсон высказала все секреты?!

— Вы не имеете права! — прошипела женщина, видимо, почувствовав силу потомка драконов.

— Как и вы не имели права совершать свои преступления, — холодно отозвался Честон.

— Ваша светлость! — лорд Мейсон нервно оттянул галстук, чтобы вдохнуть.

— Выбирайте, сэр. Я или полиция.

Дядя многозначительно промолчал. Тетя же вдруг резко поднялась и направилась к двери, но тут уже дядя Джордж не выдержал:

— Миледи! Вернитесь! Это… приказ!

Приказ? Несмотря на напряженность момента, я в изумлении уставилась на дядю. Он точно проникся серьезностью ситуации.

Однако тетя сцепила зубы и дернула ручку двери, которая не открылась. Дядя или Честон запечатали её магией?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: