Шрифт:
— Все равно нам не поверят, — вздохнула девушка. — Журналисты начнут ковырять, почему герцог Вирский решил предложить руку и сердце девице без рода и племени. И докопаются до правды. И все.
— Что «все»?
— Всем сообщат, что я воспользовалась твоим, допустим, нетрезвым состоянием и залезла в твою постель.
— Если быть точным, затащила в свою постель.
Девушка порозовела и недовольно сверкнула глазами.
— Тебя сильно расстроит, если о тебе будут так думать? — уточнил я.
— Я могла бы солгать и сказать, что нет, — дрогнувшим голосом отозвалась девушка. — Но не буду. Да, меня это расстроит.
На некоторое время в комнате воцарилось молчание. Если бы мне кто-нибудь когда-нибудь сказал, что я стану уговаривать едва знакомую девицу согласиться на помолвку со мной, то я рассмеялся бы этому чудаку в лицо.
— Есть выход из положения. Мы сыграем в безумную влюбленность с первого взгляда.
— Никто не поверит.
— Если ты доверишься мне, то поверят. Все. И даже сомнений не возникнет.
— Даже у королевы? — удивилась Кимберли.
— Моя сестра будет знать правду. Её не стану обманывать. К тому же она поможет нам.
Глава 3.1
Соглашение о помолвке
/Кимберли Уэст/
Королева нам поможет? Хорошо это или плохо в моем положении?
Наверное, Ричард Честон решил, что я странная и легкомысленная девица. Однако откуда ему было знать о тех причинах, которые заставляли меня сомневаться и взвешивать за и против принятия его великодушного предложения. А то, что оно было именно таким — великодушным — у меня не возникло сомнений.
Однако я все же колебалась.
Много лет удавалось не привлекать к себе внимание представителей высшего света королевства. Именно на этом настаивала бабуля, когда, наконец, после моих долгих уговоров, благословила меня на учебу в лучшем учебном заведении нашего государства. При этом выглядела она хмуро и встревоженно, чем невероятно впечатлила меня.
— Кимберли, я не могу тебе объяснить, почему настаиваю на этом, но, если хочешь, чтобы твоя мечта исполнилась, прислушайся к моему совету.
Моей же мечтой было попасть в уникальную и единственную в своем роде лабораторию, которая находилась в столичном университете. Вернее, это был первый шаг к осуществлению мечты — стать особенным дипломированным магом.
Бабули не было на этом свете уже три года. Иногда я вспоминала о её просьбе и думала, что выполнить её оказалось легко. А вот посыл до сих пор непонятен.
За годы учебы я много училась, участвовала в исследованиях, пропадала в лабораториях, получала необходимые знания и вела спокойную жизнь, которая мне очень нравилась.
До получения заветного диплома оставался всего год. Помолвка же с герцогом Вирским привлечет ко мне внимание каждого представителя высшего света.
Однако и спасение репутации являлось для меня важным.
Во-первых, как для любой порядочной девушки в консервативном обществе, которая собиралась выйти замуж. А я хотела замуж, по любви. По такой, какая была у моих родителей. Им повезло, а мне могло не повезти. Без диплома мага мужа мне выберет опекун.
Во-вторых, с подмоченной репутацией я вряд ли смогу доучиться в столичном университете и иметь доступ в лабораторию, — у нашего ректора пунктик насчет порядочности студентов. Если же я переведусь в другой университет, то там не будет того, что мне нужно.
Чего так боялась бабуля? Почему я не должна привлекать внимание высшего общества? Возможно, чтобы исключить такие ситуации, как та, в которую я попала из-за тети Джулии?
Я мысленно вздохнула. Я не хотела отказываться от мечты. Возможно бабушка преувеличивала мою значимость для аристократов нашего королевства? Жаль, что она ничего так и не объяснила.
Хмуро взглянула на своего нового знакомого, который все это время не сводил с меня пристального взгляда.
— Подумала? — усмехнулся Честон и показалось, что он еле сдержался, чтобы не закатить глаза.
— Подумала. Я согласна на помолвку. Фиктивную.
Выражение привлекательного мужского лица осталось спокойным, хотя показалось, что в глубине синего взгляда мелькнуло облегчение.
Он доволен, что я согласилась? Серьезно?!
— Кимберли, у тебя есть родители?
— Они погибли. Много лет назад, — сдержанно ответила, мысленно обозвав Честона бесцеремонным чурбаном. — Моим опекуном стал дядя — лорд Мейсон. Он приютил меня с бабушкой, матерью отца. Но и бабуля покинула меня три года назад.