Шрифт:
— Перерождение или забвение, — повторил я, медленно осмысливая его слова. Холодные, лишённые эмоций слова, словно моя судьба была всего лишь пунктом в каком-то списке. — Какой интересный выбор, правда? Либо начать всё сначала, либо исчезнуть навсегда…
Я усмехнулся, но это был горький, безрадостный смех. Архив, похоже, не чувствовал ничего такого из-за этой ситуации. А способен ли он вообще на эмоции?
— Если господин будет в хорошем настроении, — пробормотал я. — А если он решит, что у него плохое настроение?
— В таком случае вероятность благоприятного исхода для вас существенно снижается.
— Отлично, просто великолепно, — я вздохнул, провёл рукой по лицу и откинулся на спинку кресла. — Значит, либо я играю по его правилам, либо рискую остаться в полном забвении. Что ж, похоже, я подписался на это, даже не дав согласия.
Девушка, тем временем, продолжала тащить Эша к посёлку, который уже вырисовывался на горизонте. Деревня выглядела, как типичное тропическое поселение — небольшие деревянные дома с соломенными крышами и резными балками, украшающими фасады. Каждый дом был окружён густой растительностью, а по улицам тянулись узкие дорожки из бамбука и камней, утопающие в зелени. На фоне спокойного океана, переливающегося на закате, это место казалось почти сказочным.
— Тяжело, но я справлюсь, — пробормотала она, словно уговаривая себя продолжать.
Я наблюдал за происходящим через монитор, чувствуя беспомощность. Она определённо не собиралась бросать Эша на произвол судьбы, хотя ей явно было нелегко.
— Можно ли как-то ускорить регенерацию Лакримы? — спросил я, отрываясь от экрана.
— При близком контакте с внешним энергетическим источником процесс ускорится, — объяснил Архив.
«Внешний энергетический источник», — повторил я мысленно, снова глянув на монитор. Лакрима продолжала двигаться за своим аватаром, но процесс регенерации был медленным. Всё зависело от этой девушки, а я не мог контролировать даже её шаг.
Когда солнце уже почти исчезло за горизонтом, они добрались до первого здания на краю деревни. Это была двухэтажная таверна — простое строение с соломенной крышей и глиняными стенами, которые отдавали тёплый оранжевый оттенок в лучах заката. Вывеска с надписью «Покусанная акула» качалась на ветру, скрипя на старых верёвках.
Девушка с трудом открыла массивную дверь и, втащив Эша внутрь, осторожно уложила его на скамью. Внутри таверны царил полумрак: лишь несколько свечей на стенах давали слабый свет, отбрасывая длинные тени на резные деревянные столы и стулья. Потолочные балки были украшены высушенными растениями и мелкими фигурками местных духов.
На одной из стен висел трофей — челюсти огромной акулы, которая, судя по всему, и дала название заведению. Пара неопрятных местных жителей сидела за дальним столом. Они лишь мельком взглянули на девушку и её спутника, но не проявили особого интереса, снова углубившись в свои кружки с пивом.
За барной стойкой стоял парень, который явно отличался от местных пьяниц. Лет двадцати, мускулистый и загорелый, на голове у него была синяя кепка, под которой виднелась красная бандана. Его торс был оголен, а широкие, укороченные белые бриджи придавали ему вид настоящего морского волка. Когда он заметил девушку, его лицо стало серьёзнее.
— Эй, кого это ты притащила? — спросил он, подходя ближе и вытирая руки тряпкой. Голос был грубым, но в нём слышалась забота. — Этот парень выглядит так, будто его акула перекусила и выплюнула обратно.
Девушка тяжело дышала после всего пути, бросила на него уставший взгляд и покачала головой.
— Вместо того чтобы языком чесать, лучше бы помог, — бросила она с раздражением.
Парень фыркнул, но явно не собирался спорить.
— Ладно, ладно, не кипятись, — отозвался он, бросая тряпку на стойку и подходя к Эшу. — Где ты его нашла?
Он наклонился, подхватил Эша под руки и начал помогать тащить его на мягкий диван в углу таверны. Несмотря на грубоватый тон, его действия были осторожными, будто он привык иметь дело с такими ситуациями.
— Я нашла его на берегу, — ответила девушка, стараясь отдышаться. — Видимо его выбросило с океана.
— На берегу?! — воскликнул парень, резко остановившись. — Лиа, ты же знаешь, как опасно рядом с водой! Рыбаки уже и плавать боятся!
— Ну ты же плаваешь, — парировала Лиа с усталым сарказмом.
Парень тут же расправил плечи и встал в позу чемпиона.
— Я-то — профессиональный моряк, ха! Никто с Юфке не сравнится и ты это знаешь! — он даже сделал жест, будто собирался провести какой-то «победный» ритуал.
— Только не говори отцу, — быстро перебила его Лиа, её голос дрожал от усталости и скрытой тревоги.
Моряк вздохнул и расслабился, почесав затылок.
— Уж не знаю, кого стоит бояться больше — тебя или твоего отца, —усмехнувшись, он тут же натолкнулся на взгляд Лии. Она явно не была настроена на шутки.