Шрифт:
Приближённых было немного, кстати. Всего-то пять человек, трое солидных мужчин и две дамы, одна явно - фаворитка, другая фрейлина (или как их тут называют) королевы. Мы поклонились (мне поклон пришлось заранее отрабатывать, ибо, технически, поясницы у меня нет и гнусь я почти везде) и, пока Халвард выдавал велеречивое приветствие, я тишком разглядывал благородных господ.
Королева хороша. Зрелая женщина, с красивыми от природы чертами лица, умело подчёркнутыми косметикой. Только вот холодная, взгляд потухший, смотрит на меня как на забавную зверушку, которая хоть на пару минут способна скрасить её скуку. Фрейлина при ней молодая, горячая, взгляды бросает исподтишка злобные, в глазах огонь и яркое желание глотку вырвать любому, кто обидит её госпожу. Миленькая, носик чуть курносый, щёки уместно пухленькие, оторочка мехом этой смешной курточки и более просторные, чем у прочих дам, рукава стремятся скрыть широкие плечи и крепкие руки.
Зуб даю, эта горячая штучка - телохранитель.
Его величество уже в летах, слегка одутловат, глаза поблёскивают характерно, и лицо чуть раскраснелось там, где не припудрено. Явно уже принять успел бокальчик-другой и теперь доволен жизнью и весел. Костюм его шикарен, наверняка подбит подушечками где надо, чтобы придать его фигуре более мужественные очертания и иллюзию физической мощи. Очень уж плечи широкие при тощих отёчных ножках.
Его живой интерес ко мне подстёгнут алкоголем, он рассеянно тискает фаворитку за поясницу, а то и пониже (а та, прям, дааа… и спереди, и сзади, и на лицо хороша), вполуха слушая дежурные вежливости.
Чуть в сторонке от родителей недобро склонил голову на бок наследник - пацан лет десяти, весьма похожий на матушку, и принаряженный как фарфоровая кукла. Вот от него надо держаться как можно дальше - видел я таких не раз и не два. Во всей его позе, в выражении лица, в глазах читаются презрительное высокомерие и, хуже того, ощущение вседозволенности и собственного превосходства над окружающими. Если у этого зверёныша своя стая подпевал есть - идите лесом, прикинусь обморочной тряпочкой, рано мне с королевскими семействами конфликты разводить.
Три мужика, что присутствуют на возвышении, куда интереснее. Один в летах, строгий, седеющий тип, жёстко сжатые тонкие губы, острый, пытливый взгляд, осанка почти как у военного и нос так, немного крючком, тонкий и сухой. Этот бдит над наследником. Похоже, то ли наставник принца, то ли в великой мудрости приставленный к нему сдерживающий фактор. Оставшиеся двое помоложе, лет, может, сорока, типы высокомерные и разодетые, но чувствуется в них эдакая вальяжная уверенность в своих силах. Тигры на отдыхе.
Не нравится мне верхушка этого королевства в целом. Первое суждение может быть обманчивым, конечно, но пока, пожалуй, лучше присмотреться к другим благородным гостям. В любом случае, заводить тут связи полезно, но совершенно не критично.
Глава 11 - о забавах светского общества
Чужие взгляды давно перестали раздражать Халварда. Прислушиваться к мнению столичных прихлебателей? Бесперспективная затея, как ни крутись, как не переступай через себя, пытаясь вписаться в выставленные ими рамки - во внутренний круг тебя не примут. Покрутят носами, изобретут очередную причину, от чего они светочи цивилизованного общества, а ты - грязь под ногтями пещерного тролля, выставят некое условие, при выполнении которого якобы снизойдут и пересмотрят своё мнение, и всё закрутится по новой.
Какая ирония, что в этом гадюшнике в кои-то веки объявилась настоящая змея.
Сперва чародей тревожился за подопечного, однако тот быстро освоился и чувствовал себя вполне неплохо, судя по живости движений и глубокому дыханию. Он давно приметил, что дыхание новоявленного шеску становится частым и поверхностным, когда ему холодно или тревожно, и по движению боков его уже невозможно отследить.
Арвин кротко и смиренно ответил на заданные его величеством вопросы, предсказуемые и потому совершенно неопасные, и был отпущен “развлекаться и наслаждаться королевским гостеприимством”. Или правильнее было бы сказать - дать гостям полюбоваться на такую диковинку.
К тому моменту большая часть гостей стянулась в зал из соседних помещений и реакции у них были… довольно разные. Откровенно таращились немногие, всё же аристократы помнили о хорошем воспитании, к тому же достаточное количество дам сочло подобное зрелище слишком шокирующим и в сопровождении своих кавалеров начали покидать зал, чтобы занять себя чем-нибудь другим.
Что радовало отдельно - приём был светским, и представителей жречества здесь не было, иначе бы на диковинку налетели с ходу и впились не хуже клещей. Без них всё проходило спокойно и цивилизованно. Халвард подцепил с подноса бокал вина и лениво попивал его, наблюдая, как Арвин общается с самыми любопытными и смелыми. Если так подумать, большинство присутствующих, причём подавляющее, змеехвостых видели первый раз в жизни. Не удивительно, что реакция на званого гостя столь острая. Змеящийся длинный хвост, большей частью чёрный, светлеющий к, хм, переднему концу, блестящая чешуя - это смотрелось диковато в стенах дворца. Сюда ведь даже варгульских послов приглашали с большой неохотой. Не привыкла знать в этих стенах нелюдей видеть.
Арвин держался молодцом, отвечал на вопросы, на которые мог, с видом честнейшим и… мастерски опуская некоторые моменты. Много ссылался на свою амнезию и вежливо извинялся, когда не мог… или скорее не хотел просветить собеседника. Халвард сперва счёл нужным не вмешиваться, раз всё идёт гладко, но потом немало заинтересовался происходящим, подмечая… моменты. Змей юлил и вился, умело играя словами, недоговаривая, менял темы разговора, имитируя развязанный алкоголем язык и бестолковую болтливость. Вино ему предлагали активно, и он брал, и пил, и показывал, что немного плывёт, смеялся, потом начинал смущаться невольно показанных страшных зубов, так мило прикрывал рот ладошкой…