Шрифт:
Я посмотрел на карту, вглядываясь в отметки.
— Мы не можем действовать открыто. Если кто-то узнает о нашем расследовании раньше времени, всё пойдёт прахом. Нам нужны доказательства.
Лоуренс кивнул.
— Да, я понимаю. И кстати, что с Лианной? Ты рассказал о заговоре?
Я сжал челюсть.
— Нет. Она не должна знать. Чем меньше она знает, тем лучше для неё. За ней могут следить, и она может стать мишенью. Я не позволю втянуть её в эту игру.
Лоуренс не ответил сразу. Он молча кивнул, понимая, что спорить со мной бесполезно.
— Хорошо. Тогда мы продолжим наблюдение. И я займусь проверкой Валенса. Если получится, мы узнаем всё, что нужно, и сможем обезвредить заговор до того, как они ударят.
Я кивнул, а сам мысленно возвращался к Лианне. Она была далеко, и я надеялся, что она в безопасности. Но в глубине души я знал, что это лишь временное затишье перед бурей. Все, кого я любил, могу попасть в беду.
Но я сделаю всё, чтобы этого не допустить.
Когда Лоуренс рассказал о своих планах на следующую вылазку, я сразу понял, что дело обостряется. Найти Валенса, того самого предателя, который был замешан в заговоре, поначалу казалось простым делом.
Но, как показал мой жизненный опыт, ничто не бывает таким простым, каким кажется на первый взгляд. Лоуренс был осторожен, и я доверял ему. Но я не мог отделаться от ощущения, что здесь кроется что-то ещё, чем просто охота за заговорщиком.
— Валенс отправился в лес на охоту, — сказал Лоуренс, глядя на меня с серьёзным выражением лица. — По нашим данным, он будет жить несколько дней в охотничьем домике на краю северной долины.
— Ты уверен, что это не ловушка? — Я прищурился, вглядываясь в карту, которую Лоуренс разложил передо мной на столе. Охотничий домик располагался в довольно отдалённой части леса, в месте, где обычно не было ни души.
— Мы всё проверили, — уверенно ответил он. — Если это ловушка, то она хорошо продумана. Но мне кажется, Валенс просто хочет скрыться. Он знает, что мы напали на его след.
Я задумался. Если Валенс действительно предал нас, то он мог попытаться уйти и спрятаться, а охота была лишь прикрытием. Но что-то всё же не давало мне покоя.
— Ладно, действуйте. Возьми Джека и ещё несколько человек. Постарайтесь схватить его живым. Он нужен для допроса.
Лоуренс кивнул, и они с Джеком отправились готовиться. Я же остался в замке, размышляя о происходящем. Валенс был важной частью этой головоломки, и если его поймают, мы сможем узнать гораздо больше о тех, кто стоит за заговором. Но что-то мне подсказывало, что всё может пойти не по плану.
Прошло несколько часов, прежде чем Лоуренс и его отряд отправились в путь. Я наблюдал за их отъездом из окна своего кабинета, а потом вновь погрузился в размышления. В голове всплывали сцены из недавнего разговора с Лианной. Но у меня не было времени на эти фантазии. Реальные проблемы требовали моего участия.
Тем временем, Лоуренс, Джек и ещё десять моих лучших людей скорее всего уже приближались к охотничьему домику.
***
Лоуренс
Лес был густым, тёмным, его тишина казалась зловещей и лишь ветер покачивал вершины деревьев. Создавалось ощущение, что за ними кто-то наблюдает.
— Здесь что-то не так, — пробормотал Джек, оглядываясь вокруг. — Слишком тихо.
Лоуренс кивнул. Они приближались к домику, но не видели ни следов костра, ни признаков жизни. Обычно на охоте всегда есть движение — то стук копыт, то шум птиц. Но здесь было слишком спокойно.
— Подозрительно, — сказал Лоуренс, остановив лошадь. — Оставьте пару людей снаружи. Мы войдём внутрь.
Джек и ещё двое спешились и осторожно подошли к двери. Лоуренс вынул меч из ножен, его движения были спокойными, но решительными. Он подал знак одному из стражников открыть дверь. Стражник толкнул её, и она с тихим скрипом распахнулась.
— Пусто, — сказал Джек, осматривая комнату.
Охотничий домик действительно оказался безлюдным. Ни следов Валенса, ни его людей. Только лёгкий запах древесины и пыли, который всегда присутствовал в таких местах. Стражники начали осматривать дом, проверяя каждый угол, каждый шкаф.
— Никого, — подтвердил Лоуренс. — Возможно это всё-таки ловушка.
Едва он это произнёс, как из леса послышались резкие звуки. Лес ожил. Хруст ветвей усиливался от приближающихся шагов. И прежде чем кто-то успел отреагировать, на отряд обрушился шквал стрел. Лоуренс крикнул, размахивая мечом, но было поздно.
— Засада! — крикнул Джек, прячась за дверной проём.
Стражники бросились врассыпную, пытаясь найти укрытие, но враг был повсюду. Из-за деревьев появились вооружённые люди. Они были одеты в мрачные одежды серого и коричневого цвета, лица скрыты капюшонами. Лоуренс сразу понял, что это не обычные охотники.
— Нам нужно отступать! — крикнул он Джеку, блокируя удар мечом одного из нападавших.
— Не уйдём отсюда так просто, — ответил Джек, отбиваясь от двух нападающих сразу.