Шрифт:
— Кстати, а что это вы затеяли с вождем?
— В смысле?
— В смысле, ты с ним поговорил, у тебя что-то изменилось внутри, у него тоже, а потом он отправился в поход на клезонцев.
— Он собирается напасть на клезонцев и захватить одного из них в плен, чтобы допросить.
— Это ты его надоумил?
— Да.
— Ты с ума сошел? Хочешь его смерти?
— Он вообще собирался собрать все племена и напасть на замок. Это была бы верная смерть всем нам.
— И как его небольшой поход должен изменить ситуацию?
— Мы получим от пленного кое-какие сведения. Потом, возможно, поход повторим. Таким образом, мы изучим клезонцев, а там уже примем решение, что нам делать дальше. Это называется «сбор информации». Кстати, а ты ведь тоже долгое время жила среди клезонцев. Давай-ка, рассказывай, что о них знаешь, а я буду записывать.
Айриэль сначала удивленно посмотрела на него, потом осторожно спросила:
— Я не совсем понимаю, что ты хочешь от меня?
— Чтобы ты рассказала мне про клезонцев:их обычаи, нравы, как устроены их города?
— Города? Я никогда не была в их городах.
— Неважно. Расскажи про замок — все, что ты о нем знаешь. Если не знаешь, что рассказывать, просто очень подробно расскажи свою жизнь в Ренвенге. С какими людьми ты сталкивалась, как они себя ведут. Если что, я буду тебя или прерывать, или задавать наводящие вопросы. Поехали.
Сначала Айриэль принялась рассказывать о своем детстве. О том, как с ней нянчилась служанка, ее девушка описывала очень подробно.
— Это пропусти, — сказал Сергей, — о своих родителях расскажи.
И опять на Звягинцева вылились горы информации. Он пытался что-то записывать, но потом бросил это дело и просто слушай, не понимая, что важно, а что нет.
«И как я будут допрашивать пленника? — растерянно подумал Сергей. — Надо хоть какую-то анкету составить, чтобы можно было сортировать информацию».
— Ладно, — сказал он, — пока достаточно, мне бы это переварить.
Глава 31
Отряд вернулся без пленника, к тому же, потеряв троих бойцов.
— Увы, «взять языка» не получилось, — сокрушался вождь, — но нельзя сказать, что набег вышел прямо провальный. Кое-что мы захватили.
Тир-уиййр-тау-рун выложил перед Сергеем столовую утварь, какие-то деревянные фигурки, с вырезанными на них рунами, кусок вяленого мяса и книгу. Рассматривая все это, Звягинцев выглядел расстроенно.
— Не знаю, что с этим делать… — грустно проговорил он и брезгливо отмел все трофеи, кроме книги.
Ее он некоторое время с интересом вертел в руках. Нет, книга была не бумажная. Страницы изготовлены из какого-то грубого материала, напоминающие древесину, но достаточно тонкие и плотные. На них аккуратным почерком старательно выведены причудливые закорючки, кое-где попадались картинки: средневековый рыцарь, привязанная к столбу женщина с распущенными волосами, которую факелом поджигает хмурый палач; какие-то демоноподобные существа. Рисунки были сделаны тонкими черными штрихами.
«Эх, знать бы их письменность, — подумал Сергей, — хотя… может быть, Айриэль знает?»
Как вскоре выяснилось, читать Айриэль не умеет.
— Так что, можешь выкинуть эту книгу, — сказала девушка, — она бесполезна.
— Но клезонский язык ты же знаешь, верно?
— Я на нем умею только говорить.
— Это достаточно. Ты научишь меня клезонскому, и я прочту книгу.
— А что, разве такое возможно? Кто тебя научит читать?
— Сам научусь, — улыбнулся Звягинцев.
Он прекрасно знал, что ученые расшифровывают найденные археологами древние письмена.
«А значит, — рассуждал Сергей, — и я смогу».
Сначала Звягинцев придумал знаки транскрипции, которые обозначали звуки клезонского языка. Теперь осталось сопоставить их с закорючками из книги. Для этого ученый написал этими знаками рассказ, и стал скрупулезно подсчитывать, сколько каких «букв» там встретилось. После чего сделал то же самое с отрывком текста из книги и стал сопоставлять символы по частоте встречаемости. Нет, расшифровал он не сразу. Дело осложнилось тем, что некоторые буквы иногда читаются не так как слышатся: в некоторых случаях одна буква обозначает двойной звук, а две буквы — один звук. Но, методом проб и ошибок, Звягинцев преодолел и эти трудности. И вот, настал момент, когда Сергей смог, наконец-то, понять смысл текста книги из другого мира.
— Никто доподлинно не знает, что было до того, как Вотамотт Дерруин приоткрыл завесу между мирами, — прочел Сергей, — но, если обобщить все древние летописи, которые совпадают между собой, то вырисовывается примерно такая картина: около семи тысяч лет до рождества Теона-I, в нашем мире появился Гость со Звездных Небес. Кто или что такое этот Гость тоже доподлинно никто не знает. Возможно, и не было никакого Гостя, и его придумали летописцы, чтобы объяснить, откуда возникло Логово Зверя и откуда в нашем мире появилась магия. В пользу последнего говорит то, что в те времена люди не знали письменности, и сведения о тех событиях не могли дойти до нас. Кроме того, существует и другое предположение: магия была всегда.